НЕДЕЛЯ ВТОРАЯ Глава 22 Марио стоял на лестнице клуба «Эдем» и, перегнувшись через перила, смотрел, не идет ли кто-нибудь в комнату рядом с нижним баром, отведенную для «Молодых и холостых». Клуб начал работать всего час назад, но народу набилось уже очень много — было воскресенье, 22 июня, Судное Воскресенье Судьи Джулза. Джулз записал для «Братства» несколько дисков и водил дружбу с Чарлзом Муном. Он согласился оказать Чарлзу услугу и выделил для дуэли диджеев малый танцпол, отделенный от главной части клуба. Он также согласился прослушать обоих диджеев и поговорить с ними после выступления, а потом сообщить Чарлзу свой вердикт. Вас оставил пластинки в комнате «Молодых» и отправился в отведенную для них часть клуба потанцевать с другими гидами и познакомиться с новыми клиентами, прибывшими прошлой ночью. Марио приехал в «Эдем» раньше всех и спрятал сумку с пластинками для Арабеллы в комнате «М&Х». У Марио в мобильный был забит номер Арабеллы, и он мог в любой момент набрать его, если появится кто-то из гидов «Молодых». Арабелла не могла управиться быстро — чтобы подсунуть Басу дерьмовые пластинки, на которые диджей Смиффи из «Клуба грешников» старательно наклеил белые кружки, закрыв названия, нужно было вытащить каждую пластинку из конверта. Шансов, что кто-то из гидов пойдет в комнату «Молодых», было немного. На вечеринке присутствовали шишки из «Братства», и менеджеры дали гидам четкие инструкции — всем своим видом показывать, что они веселятся от души. Но Марио забыл про Эйса, нового гида. Согласившись на эту работу, Эйс тут же надел форму и через шесть часов уже встречал в аэропорту клиентов. Как и предполагал Брэд, он чувствовал себя как рыба в воде, даже с радостью взялся работать с микрофоном на обратном пути, несмотря на то что Брэд был готов сделать это. И сейчас Марио увидел, что Эйс направляется к заветной двери, ведя за руку молодую девушку. Вместо того чтобы звонить Арабелле и останавливать ее посреди операции, Марио бросился им наперерез, чтобы задержать. — Все в порядке, Эйс? Куда ты идешь? — Я узнал, что в «Парадиз» сегодня проводят ночь бинго, и веду эту юную леди туда. — Какое еще бинго? — Тут до Марио дошло, что над ним издеваются. — А, понятно. — Если у тебя все, будь любезен, дай мне пройти. Марио преградил Эйсу дорогу. — По-моему, туда только что зашел Хоторн-Блайт. Ты можешь пойти в нашу комнату. Эйс недоверчиво посмотрел на него. — Если это очередной трюк, ты об этом пожалеешь. — Нет, ничего подобного, клянусь. Не хочешь, можешь не верить, иди, пусть тебя застукает Хоторн-Блайт, если тебе так хочется. — Марио отступил в сторону, надеясь, что его блеф сработает, и на случай неудачи нащупывая в кармане телефон. — ОК, — ответил наконец Эйс. — Ты уверен, что в вашей комнате никого нет? — Совершенно. Там еще сто лет никто не появится. Эйс кивнул и направился к лестнице, чтобы подняться в комнату «Грешников». Марио перевел дух и вернулся на свой наблюдательный пост. Через пять минут Арабелла выскользнула из комнаты и подошла к Марио. — Готово? — спросил он. — Да. Марио, мне что-то не по себе. — Когда я предложил это, ты была обеими руками за. — Я знаю, но потом я услышала, что говорил Вас, — это действительно много для него значит. — Тем лучше. — Марио посмотрел по сторонам и, увидев, что ему улыбается та сексуальная новенькая туристка, с которой он разговаривал, и улыбнулся в ответ. Этот обмен любезностями не укрылся от Арабеллы. — Кто это? — Кто? — Та девушка, которой ты только что улыбнулся. — Она клиентка. Срань господня, Арабелла. С клиентами женского пола я просто должен быть любезен. — Любезность любезности рознь. — Не говори глупостей. Слушай, мне нужно идти работать, мы с тобой не должны разговаривать слишком долго, нас могут увидеть. — Ненавижу эту секретность. Я бы с радостью ушла из «М&Х» и устроилась на другую работу, тогда нам не пришлось бы скрывать наши отношения. Марио посмотрел на нее с ужасом. — Ты не можешь этого сделать! Элисон будет в ярости. И кроме того, чем ты собираешься заниматься? Я с трудом представляю тебя официанткой или зазывалой. Арабелле пришлось признать, что в его словах есть резон. — А ты приготовишь мне завтра вечером ужин, как обещал? — Да. Но придется устроить его пораньше. Потом у меня встреча с Элисон. — Значит, я опять не смогу остаться на ночь? — Прости, детка. — Иногда мне кажется, что тебя интересует только секс. Марио с удовольствием возразил бы ей. Когда дело касалось Арабеллы, его не интересовало даже это. Продолжать и дальше делать вид, что она ему нравится, было выше его сил. Ему было необходимо переговорить с Элисон. Брэд был наверху, в VIP-зоне, с Хоторн-Блай-том, Чарлзом Муном, Лукасом и Элисон. Элисон знала, что Грег еще не появился, хотя дуэль ди-джеев началась почти час назад — Смиффи отыграл уже половину сета, — и хотела извлечь из ситуации максимальную выгоду. — И где же Грег? — спросила она достаточно громко для того, чтобы ее мог услышать Чарлз Мун. — Ему пришлось срочно уехать в один бар, — соврал Брэд. — А что такое? —спросила Элисон. — Кто-то из ваших гидов опять подрался с вышибалой? Брэд и Хоторн-Блайт отошли в сторону от основной группы. — Все это выглядит не особенно обнадеживающе, Брэд. — Я знаю. Понятия не имею, где он. Я был уверен, что после вчерашнего нашего разговора дела пойдут на лад. — Сегодня я звонил Митчу на Майорку. Я сказал, что Грег, возможно, согласится заменить тебя, и ясно услышал облегчение в его голосе. Боюсь, для Ибицы Митч неподходящая кандидатура. — Будем надеяться, что мне не придется уезжать на операцию до того, как закончится это безумие. Брэд и Хоторн-Блайт облокотились на перила балкона и смотрели вниз на пребывающую толпу. — Ты выяснил, почему охранница тебя ударила? — спросил Хоторн-Блайт. — Нет. Я сходил в тот бар и узнал, что она, вероятно, уехала с острова. Просто тайна, покрытая мраком. — Как и местонахождение Грега. Может, спустимся вниз и посмотрим, как проходит дуэль? Полагаю, сейчас играет диджей «Клуба грешников». — Эй, салага! Что ж ты не танцуешь свои пи-дорские танцы, когда наш диджей играет? — Стиг повернулся к группе клиентов, с которыми он усиленно напивался. — А ну-ка, отойдите к стене, парни. Шугар Рэй попытался не реагировать, но Стиг хлопнул его по плечу, так что красное вино из бокала, который Рэй держал в руке, вылилось на его белые брюки. — Ты, придурок. Ты испортил мои брюки. — О-о-о, ты испортил мои брюки, — передразнил Стиг. — Эй, парни, познакомьтесь, это Шу-у-га-а-ар! — Стиг послал ему воздушный поцелуй. — Шугар Гей. Шугар Рэй «случайно» выплеснул остатки вина на Стига. — Упс, какой я неловкий. Правда, от этого твоя футболка хуже не стала, видно, ты слишком часто роняешь еду себе на брюхо. И как только тебе удается промазать мимо такой огромной пасти? Стиг сжал тоненькую шею Рэя огромной ручищей и пихнул его в темный угол. — Слушай, ты, гомик задрипанный. Я могу свернуть твою костлявую шею, если захочу, так что окажи себе услугу и держись от меня подальше. — Отпусти его. — Это был Вас. Стиг разъярился еще больше. — И как ты собираешься меня заставить? — Все нормально, — сказал Шугар Рэй, не успел Вас ответить. — Я в порядке. Вас выдержал взгляд Стига. — Почему бы тебе не привязаться к кому-нибудь твоих размеров? Стиг посмотрел по сторонам и расхохотался. — Потому что здесь нет никого моих размеров. Стиг развернулся и направился к небольшому подиуму, который соорудили специально для сегодняшнего мероприятия. Между сетами диджеев выступали певицы, и одна из них, Джоселин Браун, уже поднялась на подиум — Смиффи заканчивал свой сет. — Спасибо тебе, Вас. Он такой баран. ~ Да, я знаю. Удивительно, как ему удалось удрать из зоопарка. Шугар Рэй улыбнулся. — Я слышал, как Судья Джулз обсуждал Смиффи с одним из промоутеров. — И что они говорили? — Джулз спросил промоутера, что он думает об игре Смиффи, а тот ответил, что Смиффи умеет только микшировать и больше ничего. — Ненавижу хаять соперников, но он прав. Микшировать пластинки — это еще далеко не значит работать диджеем. Смиффи просто ставит одну стучащую по ушам транс-тему за другой — и это называется фанк? — Да, очень жаль, потому что двое промоутеров решили уйти, после того как послушали его. — Ну ясно, блядь! — расстроился Вас. — Но ведь это не так уж важно, правда? Вас вспомнил, что только Майки известно о его амбициях. — Да, пожалуй. — Ты готов играть? — Да, нужно только взять пластинки. А как ты, настроился петь? — Вроде да. Пойду переоденусь. Хочешь, захвачу пластинки? — Да, пожалуйста. — Он заметил Арабеллу, одиноко сидевшую у стойки бара. — Схожу подбодрю ее светлость. Обычно Арабелла стягивала волосы в тугой хвост на затылке. Сегодня в первый раз она просто распустила их. Волосы легли волной и казались светлее, чем обычно. Прическа в сочетании с недавно появившимся загаром смягчила черты ее лица, и в них появилась беззащитность. Если бы Вас мог прочесть ее мысли, он бы узнал, что она действительно чувствует себя беззащитной. Страсть к Марио ослепила ее, но не лишила разума, и она, хоть пока и не признавалась в этом себе, чувствовала, что их роман развивается не так, как она надеялась. Вас всегда интересовался людьми, и на самом деле Арабелла удивляла и занимала его. Раньше он никогда не встречал кого-то, похожего на нее, и до сих пор ломал голову, зачем ей понадобилось становиться гидом. Он, правда, понял, что она до безумия влюблена в Марио. Он наблюдал, как они общаются, замечал все незначительные нюансы, которые больше никто не видел, потому что больше никто не смотрел. Он был уверен, что Марио она не особенно интересует. Хотя они с Арабеллой казались полными противоположностями, Вас чувствовал, что их что-то связывает. Она не привлекала его в сексуальном плане, но они работали вместе, вместе прошли отборочные тесты, и он чувствовал ответственность за нее, пусть даже Арабелла кричит на него и старается выставить дураком при любой возможности. Он сразу убедил себя, что все это просто бравада, и теперь почти не обращал внимания на ее поведение. Как обычно, Арабелла не проявляла ни малейшего интереса к тому, что происходило вокруг. Вас перед выступлением ощущал в себе невероятные силы и решился разбить лед. — Развлекаешься, Арри? — Он никак не мог удержаться и не поддразнивать ее время от времени. — Что ты хочешь? — Спасибо. «Джек Дэниеле» и колу, если ты угощаешь. — Она не ответила — Шугар Рэй и Стиг через минуту будут выступать с Джоселин Браун. Должно получиться весело. — Он привлек внимание барменши. — Хочешь выпить, Арабелла? Арабелла была удивлена вежливостью его вопроса и тем, что он назвал ее полным именем. — Спасибо. Я буду сухое белое вино. Вас заказал напитки, и они чокнулись бокалами. — Твое здоровье. — Ты что-то сегодня невесела, Арабелла. В другой день Арабелла посоветовала бы ему не совать нос в чужие дела. Но сейчас ей вдруг стало себя жалко. Приехав на Ибицу, она была занята только Марио и поэтому друзей завести не успела. И вот теперь, когда ей необходимо было с кем-то поговорить, никого не оказалось... кроме Васа. Но обсуждать с ним тот сумбур, что творился у нее в голове, было невозможно. — Наверное, просто устала. — Я могу чем-то тебе помочь? — Да нет, пожалуй. Спасибо, что спросил. Арабелла впервые задумалась, почему она так страстно его ненавидит. Чем больше она думала, тем яснее понимала, что никаких очевидных причин для этого нет, кроме того что он над ней подшучивает. Они постояли молча. Вас допил свою порцию. — Ладно, не буду к тебе лезть. Но если все-таки хочешь поболтать, не забывай, что поделиться проблемой — значит уменьшить ее вдвое. — Не всегда. — Это был Грег. — По моему опыту, когда доверяешься предателю, проблема удваивается. Но, полагаю, к тебе это не относится, да, Арабелла? — Грег явно был в таблетках, пьяный или, что наиболее вероятно, и то и другое сразу. — В смысле, ты ведь даже не разговариваешь ни с кем, я уж не говорю о сексе. — Ну хватит, Грег, — вмешался Вас. — Ох, а с каких это пор ты начал ее защищать? Пришло время разъяснить ей пару прописных истин. — Не сейчас, Грег. Ты не в себе. — Значит, я говорю честно. — Он повернулся к Арабелле. — Ты самая заносчивая, претенциозная корова из всех, кто когда-либо работал в «М&Х». В жизни мне случалось трахать разных зануд, но я лучше привяжу к коленкам терки и буду ползать в луже уксуса, чем засуну своего парня... Прежде чем Грег договорил, Арабелла в слезах бросилась прочь. — Поздравляю, Грег. — А с каких пор ты начал о ней беспокоиться? — Думаю, ее что-то мучает, — сказал Вас. — Ага. Меня тоже. — Что? — Я провел весь вечер в «Спейс» с той девушкой, Сэнди, я тебе рассказывал. Чувак, вот это клуб и вот это девчонка! Мы оторвались по полной. Она всех знает. Мы съели четких таблеток, и мне до смерти хотелось трахнуть ее, но она не поехала со мной ~ что я ни пробовал. Она совершенство. — Потому что всех знает и не поехала с тобой домой? — Не только. Она просто отличается от всех девчонок, что я встречал. Все диджеи знают ее, а как она двигается... Я собираюсь пригласить ее на ужин завтра вечером. — Грег заметил на подиуме какую-то активность. — Кажется, Джоселин Браун начинает. Подошел Шугар Рэй с пластинками Васа. — Привет, Грег. Тебя искал Брэд. — Он протянул Васу сумку. — Возьми это — похоже, пришло время мне выступить со своим вокальным номером. — Пойду поищу Брэда, — сказал Грег. Арабелла стояла у прохода в соседний зал. Она видела, как Марио танцует, почти обнявшись, с той клиенткой, которой он улыбался. — Не обращай внимания на Грега, — сказал Вас. — А я и не обращаю, — ответила она, частично вернув свое хладнокровие. На диджейском месте Кит из «Братства» включил микрофон. — ОК. Давайте еще раз поблагодарим Смиф-фи из «Клуба грешников»! Раздались вежливые аплодисменты, только гиды «Клуба грешников» орали и свистели изо всех сил, пытаясь заставить толпу присоединиться к ним. — Спасибо, — продолжил Кит. — Леди и джентльмены, «Братство» радо представить вам одну из величайших исполнительниц всех времен. Пожалуйста, встречайте единственную и неповторимую Джоселин Браун! Зазвучали вступительные аккорды композиции «Чей-то парень». — Как дела, Ибица? — закричала Джоселин. — Сегодня вместе со мной на сцене выступят очень необычные гости, которых вы должны узнать. Скажите мне, сегодня с нами есть кто-то из «Клуба грешников«? — В ответ радостно загудели. — Я вас не слышу, еще раз, сегодня с нами есть кто-то из «Клуба грешников»? На этот раз ответный вопль прозвучал куда громче. — Отлично, слева от меня — единственный и неповторимый Стиг из «Клуба грешников». Приветственные крики не утихали, и Стиг взметнул вверх руку с сжатым кулаком. Джоселин спела несколько музыкальных фраз. — А кто здесь сегодня из «Молодых и холостых»? — Опять приветственный крик в ответ. — Эй, ребята, вы способны на большее. Еще раз, есть с нами кто-нибудь из «Молодых и холосты-ы-ы-ых»? — Толпа обезумела — Хотите, чтобы Шугар Рэй спел для вас сегодня? Почти все присутствующие радостно завопили в ответ, хотя компания парней в первых рядах начала выкрикивать проклятия. — Стадо козлов, — сказал Вас. — Это Стиг их настроил. И как он умудряется быть настолько омерзительным? Арабелла посмотрела на его сумку с пластинками и впервые задала себе этот же вопрос, но тут же засунула оформившуюся было мысль в самый дальний уголок сознания. — Мне нужно идти. — Она встала и начала пробиваться сквозь толпу. Вас взял пластинки и направился к диджей-скому пульту. Джоселин Браун свое дело знала, и скоро толпа уже танцевала и веселилась вовсю. Пару раз организовав общий хор, она передала микрофон Стигу. К всеобщему изумлению, оказалось, что у него действительно хороший голос. Пусть далеко не такой волшебный, как расписывала Элисон, но, по крайней мере, звучал мощно и в нужной тональности. Закончив, Стиг взметнул руку в салюте, и толпа завопила в ответ. Микрофон взял Шугар Рэй, и, хотя после первых же нот стало ясно, что голосом он похвастаться не может, он, не переставая петь, начал с напыщенным видом кружить возле Стига. Он пробежал пальцами по щеке Стига. Стиг яростно отшвырнул его руку, и Рэй погрозил ему указательным пальцем, словно Госпожа, недовольная своим рабом. Все клиенты «Клуба грешников», которые, по замыслу Стига, должны были издеваться над Рэем, вместо этого начали смеяться. Это вдохновило того на новые кривлянья. Он повернулся к аудитории и, нарочито женственно указав на Стига, пропел строчку, давшую название песне. Стиг был вне себя от злости, но ничего не мог сделать на глазах у толпы. Шугар Рэй явно был в ударе. Повернувшись к Стшу спиной, он слегка присел, наклонившись вперед, приглашающе похлопывая себя по заду и распевая заглавную строчку песни в нарочито гомосексуальной манере. Стиг размахнулся, чтобы врезать Рэю по заднице. Продемонстрировав отличную реакцию, Шугар Рэй откочил в сторону, и Стиг грохнулся оземь как раз на заключительных аккордах песни. Даже Джоселин Браун рыдала от смеха и под оглушительные аплодисменты наградила Рэя долгам поцелуем. Стиг вихрем умчался со сцены. Когда шум немного утих, Кит опять взял микрофон и представил Васа. Клиенты «Молодых и холостых» одобрительно загалдели. Звучавшие все громче всплески духовых и гитарные переливы «All Funk'd Up'» наполнили зал. За секунды все преобразилось, словно по залу промчался вихрь, а Вас, наслаждаясь происходящим, приплясывал за своим пультом. В дальнем конце зала Чарлз Мун повернулся к Судье Джулзу. — Вот это уже больше похоже на правду. — Удивительно, как заводится толпа, если диджей работает с удовольствием и действительно любит музыку, которую играет, — заметил Джулз. — Если он и дальше будет ставить такие пластинки и сможет микшировать, — сказал Чарлз, — тогда, думаю, у нас есть победитель. Лукас и Элисон стояли рядом. — Ты слышала? — прошипел Лукас. — Охре-неть можно! Ты уверена, что Арабелла все сделала, как надо? — Марио заверил меня, что все идет по плану, — отозвалась она. — Хотелось бы верить. — Минуту спустя толпа по-прежнему танцевала, а Вас радостно подпрыгивал. — Элисон, мне казалось, пластинка должна быть поцарапана! — Арабелла сказала Марио, что сделала это. — Что-то не похоже. И в следующую секунду это произошло. Пластинка начала скакать, а потом совершенно поплыла. Лукас и Элисон с трудом скрывали ликование, а толпа недовольно загудела. Вас нырнул в сумку с пластинками. Тут же рядом материализовался Брэд. — Скорее, Вас, поставь другую пластинку. — Я пытаюсь, но я ничего не понимаю. — Что не понимаешь? — Я не узнаю половины пластинок. Они в моих конвертах, но это не мои пластинки. ~ Вас, поставь что-нибудь... что угодно! Если бы Брэд знал, что сейчас заиграет, то с радостью отказался бы от своих последних слов. Толпа пару секунд потрясенно молчала, а потом насмешливо заулюлюкала, когда из колонок загремел припев «I should be so lucky». Когда первый приступ естественного изумления прошел, Вас, охваченный паникой, отбросил пластинку в сторону и вытащил из сумки другую, «...and it's Hi-Ho, silver lining...» Лукас скорчился от смеха, хлопая себя по ляжке. А Вас беспомощно стоял и смотрел, как исчезает его мечта. Отовсюду на него глядели кривляющиеся и хохочущие лица. Судья Джулз, Чарлз Мун и остальные высокие гости удивленно качали головами. Вас был уверен, что на всей Ибице нет человека, который бы в эту секунду чувствовал себя хуже, чем он. Хотя один, может, и был... Глава 23 Вечером следующего дня Арабелла сидела на диване в квартире Марио и накручивала на палец волосы. Она выглядела совершенно угнетенной и именно так себя и чувствовала. Марио на кухне резал перец чили, не подозревая о ее состоянии. А если бы он и знал, тоже не особенно бы переживал. Но зайдя в комнату, он понял: что-то произошло. И совершенно ошибочно предположил, что причина в нем. — Ты ведь не обиделась из-за вчерашней девушки, правда? На самом деле Арабелла думала о том, как был расстроен и подавлен Вас. Ее удивило, что она чувствует себя более чем виноватой. Хорошего в этом незнакомом прежде переживании было только то, что оно отвлекло ее мысли от синхронного исчезновения из «Эдема» Марио и новой клиентки. Вскоре после того, как он ушел, Арабелла позвонила ему на мобильный. — Почему твой телефон сначала звонит, а потом переключается на голосовую почту? — спросила она, когда Марио зашел в комнату, чтобы налить себе вина. — Можно подумать, что ты специально его выключал. И каждый раз после этого включался голосовой почтовый ящик. — Я уже говорил тебе, — повторил он, — мы с парнями зашли перекусить в один маленький бар, и не успел я ответить на звонок, как в телефоне села батарея. — С какими парнями? — Да ты знаешь, это те, с севера. — Раньше ты о них не упоминал. С севера, а точнее? — Манчестер... Ливерпуль... для меня все это звучит одинаково. — А в каком баре вы были? — Эээ... Лос... минуточку? В чем дело? Слушай, я сказал тебе правду, а если ты мне не веришь, тогда говорить нам не о чем. Арабеллу резанул страх, что сейчас он скажет ужасные слова. Представить Ибицу без Марио, жизнь без Марио... — Нет, я тебе верю, наверное, я просто глупая. Однако это было далеко не так, учитывая, что Марио привел клиентку к себе домой и зарабатывал очки на том же самом диване, на котором сейчас сидела Арабелла. — Я доделаю еду, — сказал он, уводя разговор в сторону. — Тебе удалось выяснить, почему Роз тогда ударила Брэда? — крикнула она в сторону кухни, вставая, чтобы поставить новый CD. — Я слышал, она трахалась с кем-то. Может, Брэд собирался рассказать об этом ее бойфренду или еще что. Она уехала с Ибицы, это все, что я знаю. Думаю, ее в любом случае уволили бы после этого случая, но она поехала на Тенерифе, чтобы уговорить своего приятеля остаться там, не хочет, чтобы до него дошли слухи. Ты ведь знаешь, как на Ибице разлетаются новости. А вместо нее теперь работает брат барменши Имоджен — Ларе. — Я все равно не понимаю, зачем ей нужно было распускать руки. Как ты думаешь, Брэд ведь не спал с ней? — Нет, — Марио расхохотался. — Но это было бы очень смешно. — Он вернулся в комнату. — Все готово. Арабелла поставила диск с медленными композициями. — Милая романтическая музыка, — сказал Марио. Он похлопал по сиденью. — Иди сюда, посиди со мной. Арабелла скользнула рядом и свернулась клубочком. Он провел пятерней по ее волосам, стараясь быть нежным. — Прошлой ночью ты постаралась на славу, все сработало как часы. Вас был полностью уничтожен. Ты бы видела лицо Чарлза Муна, вот это было зрелище. — Хм. — Держу пари, ты была довольна. — Ух-ху. — Вас просто козел, неудивительно, что ты его ненавидишь. — Он не такой плохой, как мне сначала показалось. Марио хмыкнул. — Во всяком случае, тебя он терпеть не может. — Откуда ты знаешь? — Я слышал его разговор с Грегом прошлой ночью. Арабелла села. — Когда? — Кажется, это было сразу после его выступления. — Марио хохотнул. — Что он сказал? — Я не помню точно. — Это была правда, потому что Марио вообще не слышал ничего подобного. — Вроде того, что ты высокомерная сучка и так далее. Марио даже не знал, что случайно попал в десятку. Арабелла на всю жизнь запомнила слова Гре-га. То, что Вас повторил их, неожиданно причинило ей боль. — Вообще-то, — продолжал тем временем Марио, — я хотел спросить, не поможешь ли ты мне еще раз? — Как? — Ну... — Марио повернулся к ней и начал поглаживать внутреннюю сторону ее бедра... — Я слышал, что планируется еще одна совместная вечеринка. На этот раз мы не хотим рисковать и пускать Васа за вертушки, хотя они могут и не поставить его — потому что он слишком хорош... — И что ты задумал.? — Я еще не решил. Но ты поможешь мне, правда? Он провел рукой по ее ноге. — Я не знаю, Марио, — неуверенно ответила она, — смотря что... ой... Она вздохнула, когда его палец скользнул в нее. Она раздвинула ноги и притянула Марио к себе, чтобы поцеловать. Марио продолжал. Неожиданно Арабелла с криком скатилась с дивана. — Аи! Ой! Что это? Что ты сделал? Марио был в шоке. — Ничего, что случилось? — Твои пальцы... что на них было? У меня все горит! Все еще недоумевая, Марио принялся внимательно изучать свою руку, а Арабелла бросилась в ванную, включила холодную воду и сунула душ себе между ног. — Черт, — сказал Марио, когда до него начало доходить. Он рассмеялся, потом крикнул ей: — Я только что понял, что не помыл руки после того, как резал перец чили. — Ты идиот! — заорала она в ответ. — Прости, — ответил он, — это больше не повторится. И это была чистая правда. Очень скоро она выполнит свою функцию, и ему больше никогда не придется касаться своими пальцами каких-либо частей ее тела, никогда. Эйс, без сомнения, собирался дать Грегу серьезный бой. Грег знал, что Эйс отправится клубиться с клиентками — на горизонте как раз замаячили несколько трехочковых, — но сам он думал только о Сэнди. День, что он провел с ней в «Спейс», еще больше разжег его страсть. Он даже немного робел перед ней, а точнее, перед клубной сценой, на которой он был новичком, а она была известна и чувствовала себя уверенно. Чтобы пройти в «Спейс», Грег использовал свой обычный прием, гордо заявив: «Я — гид». Эти волшебные слова открывали для него двери всех заведений на острове. Но в «Спейс» это никого не заинтересовало. К счастью, Сэнди увидела у входа знакомого диджея, он переговорил с охраной и провел их внутрь. На вечеринке Грег старался держать себя в рамках, чтобы не потерять лица, он понял, что стиль и класс много значат для Сэнди. И теперь он думал, не промахнулся ли, пригласив ее в мексиканский ресторан в Сан-Антонио. Отличная репутация ресторана была вполне заслуженной. Интерьер был оформлен с размахом и блеском, не считаясь с расходами, персонал был предупредителен, кухня отличная. Но Грег не мог избавиться от чувства, что Сэнди привыкла к лучшему. Грег хотел взять на закуску свои любимые на-чос с горячим сыром. Вместо этого он выбрал ха-лапеньос, потому что невозможно было есть начос прилично, так, чтобы длинные сопли сыра не тянулись от тарелки до самого рта. По той же причине он заказал чили конкарне вместо фахитас, которые нравились ему куда больше, из-за того что обычно он наливал в тортильи столько сметанного соуса и гуакамоле, что все это вытекало с противоположного конца. Они только что расправились с закусками, вечер проходил неплохо. Сэнди думала, что Грег довольно милый, хотя не принадлежит к той категории молодых людей, с которыми она обычно имела дело. Он не обладал утонченностью (а также банковским счетом и перспективами карьерного роста) ее романтического идеала. (В настоящее время ее бой-френдом был богатый промоутер, который не уделял ей столько внимания, сколько, по ее мнению, она заслуживала.) Грег показался ей забавным, к тому же он явно умел обращаться с женщинами. Он был самой крупной рыбой в пруду Ибицы и обладал ярко выраженной сексуальной привлекательностью. Несколько раз его поведение и манеры раздражали ее, но не настолько, чтобы отказаться от него. В общем, Сэнди решила, что в последнюю ночь на Ибице вполне может позволить себе немного развлечься, а Грег определенно только этого и ждет. Ресторан был полон, за столиками галдели семьи местных жителей, парочки и группы английских туристов, осоловевших от текилы и «Короны». На спинках стульев висели ярко раскрашенные сомбреро, и две трети посетителей нахлобучили их и фотографировали друг друга. Сэнди недоумевала. — Боже, какая глупость. Что за странное желание иметь свою фотографию с этой штукой на голове! — Жалкое зрелище, — согласился Грег, напоминая себе спрятать подальше, если Сэнди захочет зайти к нему, те тридцать или сорок фотографий, на которых он в сомбреро снимался с клиентами в этом самом ресторане. — И куда мы пойдем потом? — спросила Сэнди, водя пальчиком по краю своего бокала с «Маргаритой». — Не знаю, как ты, но я уже устал веселиться. Может, зайдем ко мне, немного нюхнем, откроем бутылочку вина... достойно отметим твой отъезд. — Ох, — ответила Сэнди. — Она наклонилась вперед, чуть улыбнулась и обольстительно взглянула на Грега. — Так что, секса не будет? Грег запнулся от неожиданности, но ненадолго. В шкуре хищника он чувствовал себя куда увереннее. — Секс, — медленно повторил он. — Все зависит от того, что ты понимаешь под этим словом. Если то же, что и большинство парней, тогда, скорее всего, нет. — Грег тоже наклонился вперед. Он взял ее за руку и понизил голос. — А если для тебя это значит быть с тем, кто... — он замер, не договорив. — Что случилось? Грег втянул голову в плечи и уставился в пол. — Грег? Он отдернул свою руку, словно та была радиоактивной. Он увидел Имоджен, которая входила в ресторан вместе со своим гигантским братом Ларсом. — Продолжай, Грег. — Сэнди попыталась опять взять его руку. — Что ты хотел мне сказать? Грег схватил огромное красное сомбреро со спинки стула и нахлобучил его на голову, потом пересел так, чтобы оказаться спиной к Имоджен и Ларсу. — Что ты делаешь, Грег? Сними эту дурацкую шляпу, ты меня раздражаешь. — Нет, она классная. Давай, надень свою. — Он взял зеленое сомбреро и надел ей на голову. — Выглядит фантастически. Нужно прочувствовать атмосферу, разве нет? Выпьешь еще? Сэнди сорвала сомбреро и бросила на пол. — Убери это от меня, оно испортит мне прическу. И сам сними, у тебя дурацкий вид. Он украдкой обернулся и увидел, что Имоджен и Ларе сели внизу, но все равно могут увидеть его оттуда Он не мог рисковать, снимая сомбреро. — А мне нравится. — Он попытался обратить все в шутку. — Если, по-твоему, мне не идет этот цвет, всегда можно поменять. — На нас смотрят. — Не говори глупостей. — Предупреждаю, если ты не снимешь эту шляпу, я уйду домой. — Ну что ты, Сэнди, это же только дурацкая шляпа. — Я знаю, что это дурацкая шляпа, поэтому и прошу тебя ее снять. Грег разрывался на части. Ему безумно хотелось пойти домой с Сэнди. Мало того, в первой раз за долгие годы ему даже хотелось пойти далЬше и поддерживать с ней связь, когда она уедет. Но если Имоджен увидит его с другой женщиной, в тот самый вечер, когда он отказался встретиться с неи, потому что якобы занят... Ларе наверняка с удовольствием засунет ему это сомбреро туда, Где ни когда не светит солнце. Даже если Сэнди сейчас останется, Имо^ен и Ларе наверняка еще будут сидеть, когда они с Сэнди закончат ужинать, значит, уйти с ней из ресторана и остаться незамеченным невозможно. Он потерпел поражение — Сэнди не украсит список его побед. — Не могу. Сэнди уставилась на него. Он с ужасом подумал, что если она начнет кричать, это будет самый худший вариант. И без Сэнди останется, и драки не миновать. К счастью, она не сказала ни слова. Она просто встала, схватила сумку и вышла из ресторана. Как только за ней закрылась дверь, появился официант с двумя порциями горячего. Грег печально посмотрел на него из-под полей красного сомбреро. — Полагаю, слишком поздно менять это на фахитас с курицей? — спросил он. Глава 24 Элисон и Лукас сидели в прохладном баре с видом на прекрасную бухту Кала Моли. Случайная флотилия легких облачков плыла по чистому голубому небу, отражавшемуся в голубой воде. Бухта, окруженная изрезанными скалами, вдохновила не одного художника на создание живописных полотен. Вот только на холсте было бы не так просто запечатлеть, как триста молодых вопящих туристов предаются диким пляжным играм. «Братство» устроило еще один совместный выезд, и гиды старались больше обычного, каждый пытался переплюнуть остальных, зная, что за каждым их движением следят два консультанта, присланные «Братством». Как только игры закончились, наблюдатели ретировались, и гиды вздохнули с облегчением. Элисон и Лукас сели выпить кофе в пляжном баре. Они впервые остались наедине после эпизода за ужином. Элисон не знала, как ее проступок отразился на шансах «Клуба грешников» завоевать симпатии «Братства». — Ты в курсе, как у нас идут дела? — спросила Элисон. Лукас покачал головой. — Какое сегодня число? — Э-э, двадцать четвертое, — на пальцах посчитала Элисон. — Замечательно. Осталась всего неделя. В следующую пятницу, четвертого июля, на заключительной вечеринке «Братство» объявит о своем решении. — Мы ведь идем не так уж и плохо? — рискнула поинтересоваться Элисон. — Не настолько хорошо, насколько могли, если бы не твоя невероятная способность все портить, как только нам удается вырваться вперед. — Я ведь уже извинилась. Не знаю, что со мной произошло в тот раз. Лукас вздохнул. — Будем надеяться, что больше неприятных сюрпризов не случится. На вечеринке в следующую пятницу я меньше всего хочу видеть за вертушками Васа. Нам удалось однажды выставить его дураком, но не думаю, что это пройдет еще раз. — И сколько таблеток ты собираешься ему подсунуть? — Пятьдесят. — Думаешь, его арестуют? — А ты волнуешься за него? — Я серьезно. Что, если он попадет здесь в тюрьму? Ты поможешь ему? — Ну конечно. — Лукас ухмыльнулся. — Я научу его, как сказать «будьте так любезны передать мне этот кусок мыла» по-испански. — Ну ты и гад. — Судя по интонации, это скорее восхищало ее, чем возмущало. — С Васом все будет в порядке. «Братству» не нужен публичный скандал. Они просто заставят уволить его, и это будет еще один пинок под зад «Молодым и холостым». — Лукас закурил си-гариллу. — Арабелла готова? — Марио ее предупредил. Он передаст ей таблетки, как только закончатся пляжные игры. — Она это сделает? — Марио утверждает, что она готова ради него на все.... Грег расслабленно вытянулся на шезлонге, который предусмотрительно оттащил в тень, подальше от клиентов. Он радовался, что пляжные игры закончились и клиенты теперь в основном просто загорали. Обычно пляжные вечеринки проходили очень весело. Но на этот раз Грег не сильно развлекался, по большей части из-за того, что «Братство» опять вынудило поехать на экскурсию обе кампании, и гиды «Молодых» и «Грешников» просто из кожи вон лезли, чтобы показаться лучше других. Еще одна причина, по которой Грег хотел бы оказаться в другом месте, желательно в постели, была ненасытная Рио. После того как Сэнди убежала из мексиканского ресторана, Имоджен и Ларе ели еще целую вечность, и Грег два часа пил текилу, сидя за столом в сомбреро. Когда они наконец ушли, он уже порядком напился и согласился встретиться с Рио, когда та позвонила. Это случилось три ночи назад, и с тех пор стало очевидно, что, несмотря на сексуальную раскованность, Рио больше всего на свете хочет завести постоянного бойфренда. И она решила, что в Греге встретила родственную душу. Грег ужасно устал от нее. Рио использовала секс как гарантию. Это было ее секретное оружие, ее способ контроля. Но Грег был слишком опытен, чтобы ее мастерство произвело на него такое же впечатление, как на большинство предыдущих ее партнеров. И чем меньше интереса он проявлял, тем настойчивее становилась Рио. Он начал понимать, что она может превратить его жизнь в кошмар. Еще его беспокоило то, что он постоянно подводит свою компанию. Брэду еще не назначили дату операции, и Грег надеялся, что все обойдется, но если ему все-таки предложат быть менеджером... Он ужасно не хотел брать на себя такую ответственность, но понимал, что, если он не возьмет себя в руки, рано или поздно терпение Хоторн-Блайта лопнет и его просто отправят домой. Одна радость — сегодня Сэнди все-таки позвонила ему из Англии. Ему удалось объяснить свою выходку с сомбреро, сказав, будто он прятался от дилера, которому был должен, и не хотел, чтобы Сэнди думала, что у него мало денег. Как он и рассчитывал, Сэнди умилил его рассказ. Она собиралась вернуться в четверг, чтобы пойти на открытие «Амнезии», и пообещала Грегу незабываемую ночь. Мимо прошли Вас с Арабеллой, он приподнялся было, но потом опять упал в шезлонг. «Хартльпульские милашки», завидев Васа, начали свистеть и улюлюкать. — Эй, вы только посмотрите на эти мускулы! — кричали они. — Так ты переспал с Лу-Лу? —спросила Арабелла, когда они отошли подальше. — Нет, конечно. — Кажется, она была полна решимости. — Да, я знаю. Ее подруги прислали ее ко мне в комнату. — И что произошло? — Ничего. Я сказал ей, что первый раз должен быть особенным и делать это только потому, что ее дразнят подруга, неправильно. — Очень похвально. — Да, не знаю, что на меня нашло. — Думаю, она вспомнит тебя добрым словом, когда вернется домой нетронутой. — Шутишь! Не прошло и часа после того, как она ушла от меня, а ее уже трахали Эйс и Хьюи одновременно. — ЧТО? — Да. Она вышла из номера Эйса, и подруги встретили ее аплодисментами. На следующий день она спала с Дином, а потом — с Калекой. — Она трахалась с парнем в инвалидном кресле! — Не знаю, был ли он в тот момент в инвалидном кресле, но, по многочисленным отзывам, все, что нужно, у него работает как часы. Они сели на песок, и Арабелла задумалась. Вас заметил это. Последнее время они много работали вместе, и Вас понял, что Арабелла слишком носится с этим мерзавцем Марио, а тот, судя по всему, презирает ее. Фиаско в субботу так подействовало на Васа, что он едва не решился ехать домой. К счастью, Майки помог ему собраться с силами. Он сказал, что про-моутеры, которые были на дуэли, все равно не собирались искать диджеев среди гидов, так что не стоит очень серьезно относиться к этому провалу. Он сказал, что Вас должен расценивать работу гидом просто как возможность осмотреться на острове. Арабелла тоже думала о дуэли диджеев. Она поняла, насколько серьезно Вас относится к диджейству, что это для него значит. Ей было плевать, выиграют «Молодые и холостые» или нет, но она начинала ненавидеть себя за то, что подменила пластинки. Она посмотрела на Марио, стоявшего с клиентами на другом конце пляжа. Она ничего не могла с собой поделать — он был великолепен. Она была готова сделать для него все, но... Сейчас ей придется отказать. — Что значит, она не сделает этого? — разъярилась Элисон. — Я думала, что она делает все, что ты ей скажешь. — Я тоже так думал, но она отказалась наотрез. — Марио нервно поправил волосы. — Замечательно, — сказал Лукас. — И что теперь? Я уже сказал Чарлзу Муну, что я точно знаю: кто-то из гидов торгует. Я даже предположил, что это кто-то из наших, чтобы придать этому достоверность. Они с Китом вот-вот появятся и обыщут все сумки. — Черт, — испугалась Элисон, — надеюсь, мою они не тронут. Таблетки сейчас там. — Остается одно. — У Лукаса зазвонил телефон. — Ты сама должна подложить их Васу. Алло? Он побелел и вышел из-за стола. Элисон повернулась к Марио. — Где сумка Васа? Все сумки были свалены в кучу около бара. — Арабелла говорила, что это старый футляр для пластинок. Элисон подняла с пола свой чемоданчик и осторожно открыла. — Вот, — она передала Марио пакет с таблетками, — найди сумку Васа и положи их туда. — Почему я? — ужаснулся Марио. Элисон впихнула пакет ему в руку. — Потому что ты сказал, что Арабелла сделает это. Иди, я на шухере. Элисон встала и отошла к дверям. Марио хотел побыстрее избавиться от таблеток, он метнулся к куче сумок, быстро нашел нужную, сунул таблетки поглубже и вернулся к столику. Элисон, улыбаясь, села на место. — Ты уверен, что положил их в ту сумку? — Абсолютно. Но ты не должна была так поступать со мной. — Ладно, ладно. Похоже, ты потерял власть над Арабеллой, красавчик. — И теперь она может сама себя трахать, мне плевать, что ты скажешь, но я пошлю ее подальше. Лукас отошел подальше от Элисон и Марио, как только понял, кто звонит. — Привет, Риордан, как дела? — сердечно сказал он. — Я как раз собирался тебе звонить, просто я сейчас на Ибице по делам, и мне было не вырваться. — Надеюсь, мистер Лукас, вы собирались позвонить, чтобы сказать, что готовы вернуть деньги, которые должны мистеру Рейнольдзу, причем уже довольно давно? — спросил Риордан. Трудно было поверить, что человек с таким приятным голосом может заниматься сбором долгов, и это пугало еще больше. — Именно поэтому я на Ибице. Я говорил мистеру Рейнольдзу, что мою компанию в следующем месяце покупают, и сейчас мы здесь готовим сделку. Как только я получу деньги, то сразу же отдам долг. — Ну что ж, замечательно. Значит, я могу сказать мистеру Рейнольдзу, что в течение месяца вы расплатитесь, мистер Лукас? — Вне всякого сомнения, Риордан. — Очень хорошо. И, мистер Лукас, держитесь подальше от казино, пока вы там. Мы не хотим, чтобы вы потеряли с таким трудом заработанные деньги прежде, чем они смогут вернуться к мистеру Рейнольдзу. — Конечно, конечно. И к тому же, на что мне играть? Пауза. — Только на вашу жизнь, мистер Лукас. На другом конце повесили трубку. Лукас захлопнул телефон и вытер пот со лба. Никто не знал, что он давно промотал фонды «Клуба грешников», чтобы удовлетворить свою страсть к игре. Без поддержки «Братства» «Клуб грешников» не дотянет до конца этого лета. Еще больше его беспокоила задолженность перед мистером Рейнольдзом, владельцем небольшого частного казино и сети букмекеров. Когда Лукас понял, что его компания на грани банкротства, то начал играть еще больше, в надежде отхватить большой куш. В результате сумма его долга значительно возросла. Даже продав все, что можно, включая дом, Лукас едва мог покрыть долги, при том что его жена ни о чем не подозревала. Предложение «Братства» было единственной возможностью для Лукаса достать деньги. Если он проиграет, все будет кончено. Рио весь день пыталась дозвониться Грегу. Он сказал ей, что сегодня едет с клиентами на пляжную экскурсию, но она думала, что он обманывает ее. Грег пользовался популярностью у женщин, и Рио не могла даже подумать, что он будет с другой. Правда, заглянув в отель «Арена», она увидела там объявление о пляжной экскурсии и немного успокоилась. Но, раз уж она здесь, зачем ехать домой? Было около шести, обычно в это время туристы возвращаются с экскурсий, и она вполне может подождать Грега в его номере. На ресепшен никого не было, и Рио, повинуясь импульсу, перегнулась через стойку, схватила ключ от номера Грега и побежала к лифту. Глава 25 Грег не верил своим ушам. Также он не верил своим глазам и всем остальным органам чувств, которые исправно служили ему почти тридцать лет. Вас оказался драг-дилером. Это была какая-то бессмыслица. Когда Чарлз Мун собрал всех гидов, пока клиентов на пляже развлекал диджей, и сказал, что, по имеющейся у него информации, кто-то из них торгует наркотиками, Вас был последним, на кого мог бы подумать Грег. Он был уверен, что виновным окажется Стиг или кто-нибудь еще из «Клуба грешников», при том что их сумки Чарлз Мун и Кит обыскали в первую очередь. Грегу показалось, что Вас был искренне удивлен, когда Кит, обыскав его сумку, поднял вверх руку с таблетками. Если бы он поглядел и в другую сторону, то заметил бы торжествующие улыбки, которыми обменялись Марио и Элисон, а также Арабеллу, глядевшую в пол. Чарлз Мун вывел Васа из кафе через черный ход, пока остальные гиды в молчании сидели под пристальным взглядом Кита. Пару минут спустя Чарлз вернулся и обратился ко всем присутствующим: — Не могу передать, насколько серьезен этот инцидент и насколько негативно мы в «Братстве» относимся к наркотикам. — По рядам гидов пронесся шепоток. — Для некоторых из вас это могло оказаться сюрпризом, учитывая, что мы находимся в самом сердце танцевальной культуры, которая, безусловно, ассоциируется с некоторыми видами наркотиков. Однако сейчас «Братство» — это международный мультимиллионный концерн, и за нами пристально следят пресса и полиция. У нас есть определенные обязательства перед инвесторами и персоналом, и могу вас уверить, многие люди были бы рады нашему краху. Я хочу, чтобы вы поняли, — наша политика в отношении подбора гидов будет очень строгой, и то, что вы видели сегодня, впредь не повторится. Вас был уволен Хоторн-Блайтом. Только что за ним прибыло такси, и у него есть час, чтобы выписаться из гостиницы. Дальше он может поступать, как пожелает. Ему очень повезло, что мы решили не вмешивать в дело власти, но я обещаю всем присутствующим, что следующий, кто будет пойман на том же, не окажется столь удачлив. Надеюсь, я ясно выразился? Гиды согласно замычали. Грег виновато ощупал маленький пакетик с шестью таблетками в кармане шорт. Чарлз Мун и Кит ушли. Гиды направились обратно к клиентам, Ма-рио держался на пару шагов позади Арабеллы. — Кто бы мог подумать? —сказал он так, чтобы она услышала. — Старина Вас оказался дилером. Еще раз доказывает, что ты можешь вытащить парня из Пекхема, но не вытащишь Пекхем из парня. Арабелла остановилась. — Марио. Марио подождал, пока пройдут все остальные. — Ну что ж, похоже, ты мне больше не нужна. — Я не могла сделать это. Я думала, что его .могут арестовать, а это неправильно. — У тебя не было таких сомнений, когда ты подменила ему пластинки. — Это совсем другое дело. — Ладно, неважно. В любом случае, я сказал, ты мне не нужна. — Не говори так, Марио. — Арабелла выдавила улыбку. — Может, я зайду к тебе сегодня попозже? На этот раз я могу приготовить что-нибудь... это будет не так опасно, как твои эксперименты. Она тихонько рассмеялась. Марио не поддержал ее. — Я занят, — отрезал он. — Чем? Что ты собираешься делать? — Не помню. — Ох, Марио, не нужно так со мной. Я же извинилась. Это не должно мешать нашим отношениям. — Нашим? — медленно повторил Марио. Потом рассмеялся. — Я зайду сегодня, около двенадцати, — торопливо сказала Арабелла. Марио пошел прочь, покачивая головой. — Ага, конечно. Арабелла постояла в растерянности, потом разрыдалась и побежала к туалету. Обогнув бар, она налетела на Грега. — Эй, что с тобой? Она расплакалась еще сильнее и быстро нырнула в спасительную кабинку. Грег повернулся к Милли, симпатичной девятнадцатилетней клиентке, которая вопросительно смотрела на него. — Я не всегда довожу девушек до слез, честно, — он усмехнулся, — только когда слишком сильно сжимаю их попки. Милли хихикнула. — Какие планы на вечер? — Собираюсь вместе со всеми смотреть видео с пляжной вечеринки. — Я имею в виду после этого. — Хотела лечь пораньше. — Она показала на свои покрасневшие плечи. — Кажется, сегодня я переборщила с солнцем. — Да, дела. Я знаю, ты подумаешь, что я тебя разыгрываю, но говорят, от этого хорошо помогает старая добрая молофейка. — Что? — Гарри-монах. — Что это? — Сперма, — произнес голос у нее за спиной. — Это был Эйс. — И он абсолютно прав. Это как-то связано с содержащимися в ней энзимами, или коллагенами, или еще чем-то. — Разве коллаген — это не для губ? Эйс пихнул Грега плечом. — По мне, звучит неплохо. — Вы такие же ужасные, как все остальные. — Угадала, — ответили они хором. Милли пошла прочь, а они провожали ее взглядами, обняв друг друга за плечи. Девушка повернулась и махнула им рукой. — Бонусные очки? — предложил Эйс. — Да. Или лучше нет — тот из нас, кто не трахнет ее, получит штрафные очки. — Годится. Хотя я удивлен, что у тебя еще остались силы после того, что ты рассказывал о Рио. Грег покачал головой. — Честно говоря, это довольно быстро надоедает. Она знает все известные трюки и еще парочку неизвестных. Она может сделать все. Она может закидывать ноги в места, не доступные нормальному человеку, мокнет так, что, по идее, должна умирать от обезвоживания, когда мы заканчиваем, и орет как никто. — Вроде все отлично — в чем проблема? — Точно не могу объяснить. Но зато точно знаю, что к следующему вторнику уже не буду с ней встречаться. — Почему? — Та девушка, Сэнди, с которой я ходил в «Спейо, приедет на открытие «Амнезиик Она мне нравится. — Да, она ничего. Но я все равно не понимаю, почему это помешает тебе встречаться с Рио. Может, тебе удастся уговорить их на секс втроем. — Не думаю, что Сэнди это понравится. — Ты не узнаешь, пока не спросишь. — Да, это правда. Но, в любом случае, я немного устал от Рио. Она чокнутая. — Но раз она так замечательно трахается... — В этом все и дело. Я даже не могу сказать, что мне это нравится. Чего-то не хватает. Такое ощущение, что она просто выполняет упражнение или следует какой-то программе, будто пытается доказать, как она обалденно умеет трахаться. Эйс засмеялся. — Тебе это ничего не напоминает? — Да нет. Никто из моих партнерш на нее похож не был. Эйс похлопал его по затылку. — Я имею в виду нас — тебя, меня и почти всех остальных гидов и зазывал на острове. Что такое наше соревнование, как не программа? Насколько часто мы трахаемся, только чтобы набрать очки или доказать, как хорошо умеем это делать? — Да, но мы ведь не влюбляемся в этих цыпочек, а Рио, кажется, запала на меня. — Это не имеет значения. Когда мы трахаем этих шлюшек, то не думаем о них как о живых людях, с мамами, папами и так далее. Но им тоже на нас наплевать, так что никто не обижается и не парится зря. — В том-то и дело, она парится. Эйс покачал пальцем. — Нет. Ты сам говорил, ваши отношения построены на сексе. Она так привыкла, что парни едят у нее с руки благодаря ее умению, что думает, у нее ничего не останется, если это не сработает. — Если следовать твоей логике, что в таком случае останется у нас? У меня? У тебя? Эйс обнял Грега за плечи. — Ну, у меня останется моя степень по философии и мой старик, который хочет, чтобы я, вернувшись в Соединенное Королевство, еще немного подучился и возглавил семейное дело по производству пластика. — Серьезно? — Папаша хотел, чтобы я немного поглядел мир, прежде чем окунуться во взрослую жизнь. В шестидесятые он вроде как сочувствовал хиппи. Правда, я застрял на Ибице, ну и хрен с ним, все равно отлично провел время. Что бы ни случилось здесь в этом году, я все равно собирался возвращаться домой, где меня ждет светлое будущее. Грег был потрясен. — Черт, я ничего этого не знал — университет, семейный бизнес... я думал, ты просто один из нас. Эйс рассмеялся. — Так и есть, придурок. Все мы здесь потому, что у нас есть что-то кроме этого. — Да? Честно говоря, я никогда не заглядывал дальше предстоящего лета. Эйс понял, что задел больную струну Грега и попытался разрядить обстановку. — Ну, может, в этом твое предназначение. Победить в соревновании, обучить мужчин и осчастливить сотни женщин. — Да, конечно. Эйс попытался зайти с другой стороны. — Слушай, друг. Никто не говорит, что моя точка зрения на все это правильная. Я, может, еще хуже тебя, разница только в том, что у меня что-то уже запланировано на будущее. А если мне вдруг опротивят эти планы, что я сделаю? Просто возьму все, чему я здесь научился, и постараюсь использовать как можно лучше. Я уверен, что есть причина, которая заставляет тебя снова и снова возвращаться сюда — просто ты еще не понял, что это. — Но точно не твои лекции. Если с папиным бизнесом не выгорит, не вздумай наниматься к самаритянам — количество самоубийц вырастет вдвое. Если я еще немного послушаю тебя, то утоплюсь. Рио взглянула на часы. Почти восемь, а Грега все нет. Она заскучала. Его жилище было обставлено очень просто, и тут не было спутниковой тарелки, хотя маленькая видеодвойка нашлась. Она добрый час перебирала его кассеты, но обнаружила только три футбольных матча, на остальных было порно. Последнего был огромный выбор, от американских костюмных постановок до жутких немецких фильмов с применением самых неожиданных предметов. Рио попробовала еще раз набрать номер Грега, но снова попала на голосовую почту. Грег, кажется, говорил, что после пляжа вместе с клиентами пойдет в бар смотреть снятое днем видео. Но названия бара она не помнила, а если бы даже и вспомнила, все равно не собиралась бегать по Уэст-Энду в своем несерьезном наряде. Чем смотреть порно (которое никогда особо ее не заводило), она решила навестить виллу своих друзей близ Сан-Августина. Если Грег пошел в бар, он все равно не явится раньше полуночи, а к тому времени она уже вернется сюда, значит, сдавать ключ портье нет смысла. Когда она уходила, у нее в голове на секунду мелькнула мысль, что он может прийти не один, но Рио быстро прогнала ее. Конечно, он относится к ней так же, как и она к нему. Иначе просто быть не может... Глава 26 Видео с пляжа показывали в баре «Под мостом», в самой глухой части Уэст-Энда. Три больших плазменных экрана напоминали, что в свое время это место должно было стать футбол-баром, но находилось оно слишком далеко от туристических троп и не привлекало необходимого количества клиентов. Хозяева платили туристическим компаниям в два раза больше, чем другие бары, лишь бы заманить хоть кого-нибудь. Стиг напился и доставал Рэя сильнее обычного. И даже сейчас он делал это не один, потому что знал: ему не тягаться с острым умом Шугар Рэя. Как только Рэй пытался что-то ответить, его заглушали крики. Если он направлялся в туалет, Стиг отряжал парочку парней из группы вслед за ним. Судя по всему, это начало действовать Рэю на нервы. Арабелла весь вечер пыталась поговорить с Ма-рио, но он успешно игнорировал ее. И то, как он это делал, смущало ее больше всего. Она надеялась, что ей это всего лишь кажется, но создавалось такое впечатление, что, стоит ему оказаться в компании, как все тут же чуть ли не показывают на нее пальцем и смеются. Это удерживало Арабеллу на расстоянии большую часть вечера. Марио немало времени провел в компании Стига и с ним на пару, не скрываясь, флиртовал с двумя абсолютно пьяными девицами. Марио тысячу раз говорил Арабелле, что она не должна ревновать к клиенткам, потому что это часть его работы, но сейчас она не могла утешить себя этим. Маленький бар был переполнен — принимать клиентов сразу двух компаний здесь не привыкли. Предполагалось, что гиды останутся до одиннадцати тридцати, но уже за пятнадцать минут до этого Арабелла не смогла найти взглядом Марио, Стига и ту парочку пьяных девиц. Она выбежала из бара, не задумываясь о том, что Грег или другие гиды «Молодых» видят, как она уходит. Грег поспешил за ней, Шугар Рэй тоже. Арабелла остановилась у какого-то строения метрах в двадцати от бара. — Ублюдок! — закричала она. Марио и Стиг, без сомнения, устроили сексуальные игрища с двумя девицами. Арабелла была в истерике: — Марио! Как ты мог? После всего, что я для тебя сделала. Почему ты так со мной обращаешься? Я дала тебе все, я... Марио вышел и, как им показалось издали, ударил ее. Грег бросился вперед. — Эй, мудила! Что ты себе позволяешь? Но не успел Грег добежать до него, как Стиг выбросил вперед руку и оттолкнул его так, что тот упал. — Вали отсюда и забери эту шлюху. — Стиг взглянул на Рэя, выступившего вперед. — А если ты не испаришься в пять секунд, малыш-педрилка, я из тебя отбивную сделаю. Но, вместо того чтобы убежать, Шугар Рэй встал потверже и снял часы и украшения. Клиенты высыпали из бара. Даже Арабелла на время перестала рыдать, удивившись, зачем Рэй снимает рубашку. Кое-кто из сторонников Стига начал свистеть при виде обнаженного торса Шугар Рэя. Стиг стоял, недоумевая. — Что ты собираешься сделать, голубой мальчик, раздеться и ждать, когда я умру, увидев твой член? Шугар Рэй ничего не ответил, только размял плечи и покрутил руками. Стиг понял, что он настроен вполне серьезно, только никак не мог поверить в это. — Ты, наверное, шутишь — я в два раза больше тебя. Шугар Рэй заплясал вокруг. — У тебя только пасть в два раза больше, мешок с дерьмом. Так что помолчи раз в жизни, а то из-за этой вонючей дыры я не вижу, куда бить. Даже сторонники Стига недоуменно примолкли, и, видимо, именно это заставило его броситься в бой. Он послал кулак вперед, но промазал на милю. Рассвирепев, он бросился на Рэя, размахивая руками, как ветряная мельница. Шугар Рэй шагнул вперед и впечатал два коротких удара ему в переносицу. Стиг взревел от боли и неожиданности. Рэй с уверенным видом ушел в сторону. Стиг утер кровь, показавшуюся у него под носом. — Ты пожалеешь об этом, гомик. Теперь я тебя просто уничтожу. Он двинулся на Шугар Рэя, на этот раз стараясь более внимательно следить за противником. Тот прыгал вокруг и, с легкостью уйдя от парочки боковых, наградил Стига еще одним прямым. Тот размахнулся перед оглушительным свингом и открыл Рэю всю правую сторону. Шугар Рэй сразу угомонил его левым прямым, добавил правый в челюсть, и Стиг рухнул на пол. Все завопили. Даже Арабелла улыбалась. Тут она увидела застывшего в изумлении Марио и тоже попыталась достать его хуком справа, со всей мощью своей оскорбленной гордости. Ее удар не достиг цели, но от неожиданности Марио споткнулся и упал прямо на Стига. Это вызвало очередную волну приветственных воплей. Грег подошел к Рэю, который невозмутимо надевал рубашку и часы. — Где ты этому научился? — Разве я тебе не рассказывал? Я чемпион Ассоциации бокса во втором полусреднем весе. А ты думал, почему меня зовут Шугар Рэй <Рэй «Шугар» Леонард — знаменитый американский боксер.> ? — Э... потому что твое имя Рэй и ты гей? Шугар Рэй улыбнулся. — Забавно, — он посмотрел на Стига, который только начал приходить в себя, — ты не первый, кто сделал ту же ошибку. Рио посмотрела на часы. Они показывали одиннадцать сорок пять, и она знала, что ей пора покидать гостеприимную виллу ее подруги Тани, особенно учитывая, что она забрала ключ от комнаты Грега. Но у Тани еще оставалось кокаина дорог на шесть, а Рио с трудом могла оставить такое богатство. Она была уверена, что Грег легко получит второй ключ, на худой конец его впустит в комнату портье. Если она немного опоздает, то незаметно прокрадется вслед за ним и разбудит своим коронным минетом. Таня сделала две толстые дороги, не потому, что ей так уж хотелось нюхать, просто она знала: чем быстрее закончится кокаин, тем скорее уйдет ее непрошеная гостья. Рио ей уже сильно надоела. — ...и боже мой, Таня, как он трогает меня! Я кончаю за пару секунд. Честно, милая. Ничего не могу с собой поделать. — Рио вынюхала дорожку и запрокинула голову. — Я знаю, что он гид, — продолжила она, — но в нем что-то есть. Мы провели вместе последние несколько дней, и я знаю, он без ума от меня. Таня втерла остатки своей дорожки в десны и вежливо улыбнулась. Она слышала все это уже не в первый раз. Эйс потерпел поражение с Милли и оставил ее Грегу. Его единственной надеждой набрать очки оставался Салун Последней Надежды, как называл его Грег, — гостиничный бар. Там обычно ошива-лось несколько девчонок из той же гостиницы, которых при удачном стечении обстоятельств можно было развести на секс. Когда Грег, прихватив Милли, добрался до отеля, он начал сомневаться в своей способности провести с ней ночь страсти. Ему удалось совсем немного поспать днем, а в баре он только пил, боялся, что, если съест еще одну таблетку, ему станет плохо. Милли была не таким уж крепким орешком. Но Грег был очень усталым парнем. И тут он увидел у стойки портье Имоджен, к счастью, без ее брата Ларса. Грег отправил Милли ждать его в баре, соврав, что ему нужно решить маленькую проблему с портье. Он до сих пор не поговорил с Имоджен и обходил «Пьяную ящерицу» за версту. — Привет, Имоджен, — сказал он, стараясь говорить искренне. — Грег, ты выглядишь усталым. — Спасибо. Я просто разваливаюсь на куски. Не могу дождаться, когда можно будет наконец выспаться. Прости, что не заходил, но работы навалило невпроворот. Ты ведь знаешь, как это бывает. — Да ничего, все в порядке. — Имоджен тоже пыталась сказать это попроще. — Честно говоря, я надеялась застать здесь тебя. — Она сделала глубокий вдох. Грег приготовился выслушивать упреки. — Я просто хотела сказать тебе, что на этой неделе познакомилась с одним парнем, который мне на самом деле нравится. Он не гид, и у него есть время встречаться со мной. Я знаю, это не твоя вина, что мы не можем проводить вместе больше времени, просто у тебя такая работа... Грег растерялся, — Я... я не знаю, что сказать. — Это была правда. — Я очень рад за тебя, только жаль, что мы не можем... ну, ты знаешь. Как ты сказала, работа и все такое... — Вот именно. — Она посмотрела на Грега. Он все еще нравился ей, но она достаточно натерпелась. Ее жажда мщения быстро угасла, и знакомство с другом Ларса Майклом залечило все раны. — Тогда только одна просьба. Никому не говори, что произошло между нами. Я знаю, как вы, гиды, любите посплетничать. Если я услышу шепот за спиной, клянусь, я попрошу Ларса... Грег поднял руки, сдаваясь. — Больше ни слова. Не нужно меня убивать. Я не сказал ни одной живой душе. Голосок в его голове прошептал: «Кроме Эйса, Хьюи, Васа, Рэя, Тасмин и моего приятеля, который постоянно посылает e-mail домой и пишет для музыкального журнала». — Хорошо. — Имоджен расцеловала его в обе щеки. Уже собираясь уходить, она протянула ему пару туфель. — Ах, да. Вот что еще заставило меня прийти. Арабелла оставила их в баре — сказала, что они натерли ей ноги. Можешь передать ей? — Без проблем. — Спасибо. Увидимся. — Обязательно. Как только Имоджен ушла, Грег бросился в бар, но Милли нигде не было видно. За столиком в одиночестве сидела Тасмин с газетой и кофе. — Тасмин, ты видела Милли? — Это та симпатичная девушка с короткими светлыми волосами, у которой плечи обгорели? — Да. — Она пошла наверх с Эйсом пару минут назад. — Дерьмо! Эйс его обставил. Ну ничего, придет время, и он поступит с ним так же. По крайней мере, теперь он сможет как следует выспаться. Правда, жаль терять очки. Грег поплелся к ресепшен. — Холла, Хуан. Дай, пожалуйста, мой ключ. — Ключа нет, — ответил, проверив, тот. — Он точно не у тебя? — Абсолютно. Вот черт, где же он? — Будь осторожен, — предупредил Хуан, — мой друг в другом отеле говорит, что они иногда пропадают, а потом плохие парни приходят к тебе в комнату. — Ну, если они придут ко мне в комнату, то получат струю слезоточивого газа в лицо — я всегда сплю с баллончиком под подушкой. Хуан улыбнулся, явно не разобрав ни слова из того, что сказал Грег. Грег хлопнул но стойке. — Тогда, приятель, впусти меня в комнату, а иначе 8 упаду и засну прямо здесь. Рио всегда спокойно садилась за руль, выпив. Ее несколько раз останавливали, но полицейские всегда были рады получить бесплатные приглашения в «Лабиринт» и спокойно отпускали ее. На обратном пути она пару раз с трудом успевала объехать пьяных английских туристов, которые переходили дорогу, не глядя по сторонам, но, к счастью, успешно добралась до отеля. Было уже около часа ночи. Она тихонько прокралась мимо стойки портье к лифту. У нее началась кокаиновая паранойя. Поднявшись на третий этаж и направляясь по коридору к комнате Грега, она практически убедила себя, что он сейчас не один. Она осторожно вставила ключ в замок, но дверь была открыта. Она прошла по коридору в гостиную и увидела их — пару женских туфель, брошенных на пол. Ее растерянность быстро сменилась яростью. Она огляделась по сторонам в поисках чего-нибудь, чем можно было бы огреть Грега и его новую пассию. На глаза ей попалась швабра, она схватила ее и бросилась в спальню. Там было темно, но по очертаниям на кровати можно было предположить, что рядом с Грегом лежит девушка. Она изо всех сил треснула его шваброй. — Ублюдок! Не успела она закрыть рот, как Грег пустил струю газа ей в лицо. — А-а-а-а-а! — заорала она. — Я ничего не вижу, я задыхаюсь! Рио начала метаться в слепой панике. Грег впихнул ее в кухню, уже сообразив, кто это. — Тихо! — рявкнул он. — Ты всех перебудишь. — Как будто это меня ебет! — не сдавалась она. — Кто она, кто эта блядюга? — Что ты несешь? — Девица, которая спит в твоей постели. — Она терла слезящиеся глаза и пыталась вдохнуть. Это еще больше взбесило Грега. Какое ей до этого дело? — Я, на хуй, убью тебя и ее тоже, ты, сукин сын. Убери это дерьмо из моих глаз. Грег достал из холодильника пакет молока, стоявший там не первый день. — Вот, подставь руки и попробуй это. Она протерла молоком глаза. — Не помогает. — Нет? Тогда попробуем так. — Грег выплеснул весь пакет ей в лицо. Теперь запах скисшего молока перебил даже запах газа. — О-о-о бо-о-оже! — завопила Рио. — Меня сейчас стошнит. — Она бросилась в ванную. — Я где-то читал, что кислое молоко помогает от слезоточивого газа, — крикнул Грег ей вслед. — Газа? — крикнула Рио, прежде чем ее стошнило. Она бросилась умываться, отчего ей стало только хуже. — Почему, черт возьми, ты опрыскал меня газом? — Потому что ты ударила меня, и я решил, что это грабитель. Ключ от моей комнаты пропал. Что мне оставалось думать? — А чьи же туфли стоят в гостиной? — Это туфли одной из наших девушек-гидов, она оставила их в баре, и барменша попросила меня передать их ей. Я себе спал спокойно, пока ты не явилась. Рио не нашлась, что ответить, и только бессвязно ругалась. В этот момент в номер зашел Эйс, который жил по соседству. — Что тут у вас происходит? Грег выпихнул его на балкон. — Эта ебнутая Рио ввалилась сюда, решив, что я сплю с кем-то, треснула меня шваброй, а я пустил ей в лицо струю газа. Эйс с восторгом посмотрел на него. — Ну ты и засранец! — он рассмеялся. — Круто. — К тебе это тоже относится. Так прокинуть меня с Милли. — Прости, но я не мог упустить такую возможность. А увидев Имоджен, я подумал, что окажу тебе услугу. — Ну, может, ты и прав. — Грег уперся локтями в перила балкона. — Ну и как она? — ОК. Стоит очков. И не забудь — ты теряешь одно. Глава 27 Арабелла хотела выплакать свое горе в каком-нибудь тихом месте. Как она и думала, в кафе «Луна» было практически пусто. Музыка даун-темпо вполне соответствовала ее настроению. Она села за стойку. — Майки, сделай мне, пожалуйста, большой джин с тоником. Майки смешал ей напиток и поставил свой стул напротив. Он взял свой полупустой бокал с пивом и поднял его: — Твое здоровье. Арабелла отпила из бокала. — Боже, какой крепкий. — Похоже, тебе это сейчас не помешает. — Спасибо, так и есть. Майки молча прихлебывал пиво, ожидая, когда Арабелла заговорит. Очевидно, что ей нужно было выговориться. И долго ждать не пришлось. — Я не знаю, что здесь делаю, честно. Просто не хочу сидеть одна в гостинце, а все говорят, что ты умеешь слушать. — Это зависит от того, кто и что говорит. — Ох, Майки, я наделала таких глупостей. Обещай, что никому не расскажешь. — Без проблем, но... — Потому что я умру, если кто-нибудь узнает. — Хорошо, но... — Может, я сама все расскажу, когда придет время, но сначала мне нужно все обдумать. Ты понимаешь? — Конечно, дело в том, что... — Не знаю, как сказать это, так что лучше прямо перейду к делу. Я встречалась с Марио. — Я все думал, когда же ты скажешь это, — произнес голос позади нее. Это был Вас. — Боже, нет, — простонала она и беспомощно посмотрела на Майки. Он пожал плечами. — Вас, — сказала Арабелла, — что ты здесь делаешь? — Видимо, то же, что и ты. Пришел поплакать на плече у дяди Майки. — Мне так жаль, что тебя уволили, — Да, а особенно плохо, что меня подставили. Арабелла прикусила губу. — И что ты теперь собираешься делать? — До разговора с Майки я собирался ехать домой. Искать место диджея уже поздно, а я хотел заниматься только этим. Но старина Майки сказал, что я могу играть здесь и попытаться привлечь клиентов. — И иногда работать в баре, — добавил Майки. — Это все, что мне остается. — Хорошо. Я рада, что ты остаешься, — сказала Арабелла искренне. — И что произошло у вас с Марио? — спросил Майки. — Значит, ты тоже знаешь? — она повернулась к Васу. — И давно? Откуда? — Арабелла, я не дурак. Достаточно было просто посмотреть на вас. Когда я тренировался здесь играть, то поговорил об этом с Майки. Он рассказал, что в прошлом году ты отдыхала здесь по путевке «Молодых и холостых». Тогда я вспомнил тренинг и то, как ты стремилась вернуться на Ибицу. Оставалось сложить два и два. — И что же сделал Марио? — спросил Майки. — Я думала, он любил меня, — прошептала она, глотая слезы. — Он мог быть таким обаятельным, таким милым... — Мы говорим об одном и том же человеке? — спросил Майки. — Ты не знаешь его так, как я! — крикнула она. — К сожалению, знаю. Арабелла расплакалась. — Он наговорил мне ужасные вещи. Он сказал, что я никогда даже не нравилась ему, что он терпеть не мог спать со мной и что у него есть красавица-подружка, которая живет в Америке. И она приезжает сюда на следующей неделе. Вас обнял ее за плечи. — Арабелла, ты не первая узнаёшь, что твой партнер не тот, за кого ты его принимала. Ты не виновата. Он просто ублюдок, а ты осталась такой же, как и до встречи с ним, ну, может, немного поумнела. — Да, — она захлебывалась слезами, — ты совершенно прав. Я такая же, как раньше, — высокомерная сучка. Я знаю, что вы все так думаете, и вы абсолютно правы. — Она уткнулась лицом в плечо Баса. — Ну ничего, поплачь. — Вас не знал, что еще на это сказать. Через минуту Арабелла выпрямилась, сделала глоток джина с тоником и вытерла лицо салфетками, которые протянул ей Майки. — Он смеялся надо мной. Он был с этим ужасным Стигом и с двумя глупыми шлюхами, там, около кафе «Под мостом». — И что было дальше? — Когда я увидела его с ними, то совсем потеряла голову. Он оттолкнул меня. Грег подумал, что он меня ударил, и пошел на Марио, но Стиг сбил его с ног. — Похоже, пора нанести Стигу небольшой визит, — сказал Майки. — Уже не нужно, — хихикнула Арабелла сквозь слезы. — Шугар Рэй со всем разобрался. Майки и Вас удивленно переглянулись. — Да, это было похоже на Давида и Голиафа, но Давид оказался чемпионом по боксу. Майки рассмеялся. — Так значит, его поэтому зовут Шугар Рэй! Я буду... — И когда он сделал это, на меня что-то нашло — я ударила Марио. Вас и Майки взревели. Арабелла рассмеялась, почувствовав, что ей стало легче. Она посмотрела на Васа. — Я замочила тебе всю футболку своими слезами. Прости. — Ничего страшного. Сегодня это самая небольшая моя проблема. Арабелла не ответила, потом подумала, как ужасно она поступила с Васом, а он так хорошо к ней относится. Это заставило ее опять разрыдаться. Она очень хотела все рассказать Басу, но не могла заставить себя сделать это сейчас. Она слишком ненавидела себя и не хотела, чтобы ее начал ненавидеть кто-то еще. Глава 28 Брэд постучал в дверь Грега в десять часов, предоставив ему тем самым прекрасный повод избавиться от Рио. Она утверждала, что, пережив такое потрясение, не может ехать домой, но это не помешало ей большую часть ночи приставать к Грегу. В конце концов Грег вышел из себя и отправил ее на диван. Увидев Брэда, надутая и мрачная Рио сгребла свои вещи и исчезла, не теряя времени на приветствия. Когда дверь за ней захлопнулась, из спальни выглянул Грег. — Она ушла? — Что ты с ней сделал? — Кроме того, что облил ее газом? — Газом? — Приятель, она не в своем уме. Пока мы были на пляже, она взяла ключ от моей комнаты, а потом заявилась сюда, когда я уже спал. Она решила, что я с другой девушкой, и начала молотить меня шваброй. Спросонья я подумал, что это грабители, и выхватил баллончик с газом. Потом узнал ее, но было уже поздно. — Наверное, смешно получилось. — Еще смешнее было, когда я выплеснул ей в лицо пакет молока, который сто лет стоял у меня в холодильнике, — засмеялся Грег. — Ты негодяй. — Надеюсь, теперь до нее дошло. — Грег пошел на кухню и поставил чайник. — Кофе? — Да. — И что тебя принесло ко мне в такую рань? Мне казалось, что встреча в «Боне» с властями предержащими назначена на одиннадцать. — Да, так и есть, но мне нужно было сначала переговорить с тобой. — О чем это? — подозрительно спросил Грег. — О паре вещей. Ты умеешь водить мотоцикл? — Да, я их обожаю. А что? — «Братство» пригласило сюда их компьютерного гения. Он один из совладельцев, но при этом большой оригинал. Он любит мотоциклы, поэтому Чарлз Мун хочет, чтобы ты встретил его в аэропорту и доставил ему мотоцикл, который они взяли напрокат, а потом поехал с ним, куда он захочет. — Круто! Хотя не очень-то весело разгуливать здесь с компьютерным дрочилой. — Похоже, он не такой уж скучный. Они утверждают, что он просто зверь по части вечеринок. — Тогда порядок. Как я его узнаю? — Он вылитый Лайам Галлахер, только с ноутбуком. — Что, никакого багажа? — Они говорят, он возит с собой только компьютер. Грег засмеялся. — Похоже, он интересный тип. — Брэд кивнул. Возникла пауза. Грег почти знал, что за ней последует. — Так о чем еще ты хотел поговорить? — Мне назначили дату операции, — вздохнул Брэд. ~ Я должен уехать в следующую среду утром. — Ну, это не так уж плохо, правда? Ты уедешь всего за пару дней до того, как «Братство» объявит о своем решении в пятницу. Брэд взял стул и сел. — Проблема в том, что менеджер от каждой компании должен провести в пятницу презентацию перед Чарлзом Муном и Китом. ХБ и Лукас тоже будут там. Что-то вроде краткой характеристики нашей компании и пару слов о том, как мы хотим объединиться с «Братством» и все такое. — А не могут ХБ и Лукас сделать это? — Я спросил у ХБ то же самое. Он ответил, что «Братство» хочет услышать это от потенциальных сотрудников. — А. — Грег положил кофе в чашки. — И что ты собираешься делать? — Как я сказал, ты единственный, кто может сделать это, Грег. Я знаю, что ты не хочешь быть менеджером, но если ты не заменишь меня, ХБ уверен, что «Братство» выберет «Клуб грешников», а не нас. — Это просто смешно, — ответил Грег. — Какая разница, кто станет менеджером на два дня? — Разница огромная. Единственный человек, кроме тебя, кто еще может меня заменить, это Митч Кларк, менеджер Майорки, но он ничего не знает об Ибице. И даже в этом случае нам понадобится менеджер, который заменит его самого. Мы будем выглядеть невыигрышно, если окажется, что у нас нет компетентного сотрудника на замену. Даже «Братство» ждет, что ты займешь мое место. — Но в этом-то все и дело, я недостаточно компетентен, — запротестовал Грег. — В любом случае, ты ведь не на все лето едешь в Англию? Ты еще вернешься? — Не знаю. По меньшей мере месяц меня не будет. Я говорил с ХБ, и он хотел, чтобы я начал работать в головном офисе, в отделе маркетинга. Если дело пойдет, я вообще не вернусь, глупо упускать такую возможность. Это настоящая работа, на весь год. — Брэд встал и подошел к Грегу. — Я не хочу давить на тебя, но все будущее «Молодых и холостых» может зависеть от того, согласишься ли ты стать менеджером. — Страшно подумать, что будет, если ты начнешь давить. — Я говорю серьезно. Наша судьба зависит от тебя. — Нет, ничего подобного. Дело не только во мне. — Грег отвернулся, чтобы налить кофе. — Другие факторы тоже сыграют свою роль, и, конечно, много будут значить последние три недели. — Да, это понятно. Но ХБ говорил, что «Братство» еще не приняло решение, так что все висит на волоске. Грег протянул Брэду кофе и сел на ручку дивана. — Прости, Брэд, но я не могу. Я себя знаю. Я слишком необязательный. Мое назначение только поможет «Клубу грешников» выиграть. — Я не согласен. Ты был бы великолепным менеджером, если бы только верил в себя. Ты же не хочешь всю жизнь оставаться гидом? — Бывают работы и похуже. — Ну ладно тебе. Давай не будем опять заводить этот разговор. Или ты скажешь, что, когда начинал работать в «Молодых и холостых», только и мечтал, что и через десять лет будешь заниматься тем же? Грег пересел в кресло. Помолчав, он сказал: — Это было так давно, уже не помню. Я думал, повеселюсь, поработаю годик, максимум два, познакомлюсь с девушкой и осяду в Англии. В голове у меня была картинка: семья, постоянная работа, ребенок, «Олд Траффорд» <Стадион клуба «Манчестер Юнайтед» на окраине г. Манчестер.> по выходным, машина, моя мама неподалеку, готовая посидеть с ребенком. А теперь я здесь так долго, что уже не знаю, чего хочу. Брэд сел в кресло напротив Грега. — Я думаю, ты не ответственности боишься. Скорее не хочешь, чтобы тебе причинили боль. Ты говоришь, что не можешь доверять женщинам, но не забывай, мы видим их с худшей стороны. Тысячи девушек совсем не мечтают отдохнуть с «Молодыми и холостыми», думаешь, все они тоже из этого теста? А та девушка, с которой ты познакомился в свой первый сезон? Грег, тебе нужно двигаться дальше. И если ты согласишься стать менеджером, это будет первым шагом. — Так значит, ты теперь консультант по вопросам карьеры? — Слушай, так мы будем ходить кругами и никогда не закончим, а нужно что-то решить. ХБ сказал Чарлзу Муну, что ты будешь менеджером, когда я уеду. — Он не мог. Я... — Подожди, послушай меня. Он сказал им, что презентацию в пятницу будешь проводить ты. Если ты откажешься, он принесет извинения. Это будет выглядеть не очень хорошо, но он готов скорее поступить так, чем вызывать Митча или кого-нибудь еще. — Почему? — Думаю, ХБ считает, что у тебя хорошо получится. — Он ошибается. — Ну, по крайней мере подумай об этом. Грег встал и начал ходить по комнате. Ну почему это все происходит именно сейчас? На следующей неделе открывается сразу несколько клубов, и он не может не пойти в «Амнезию» с Сэнди в четверг вечером. А если пойдет, то, возможно, будет не в состоянии проводить на следующий день презентацию. Но не может же он сказать это Брэду? — Брэд, лучше скажи ХБ, чтобы он подыскал кого-нибудь другого на это место. — Я уже сказал, но он ответил, что верит в тебя. Подумай хорошенько, многие люди рассчитывают на тебя. В это же время через неделю все уже закончится. Брэд ушел, и Грег погрузился в мучительные раздумья, которые, к счастью, прервал телефонный звонок. Это был Рич, один из парней, что работали в Уэст-Энде. Грег пару раз клубился с ним. — Привет, Грег, как оно? — Ничего. — Слушай, мы едем завтра утром на Бора-Бора — хочешь присоединиться? — Завтра утром у меня собрание, а вечером вожу клиентов по барам. — Ну ничего. Приедешь в два и побудешь пару часов. — Мне нужно хоть немного поспать, сегодня вряд ли получится выспаться — мне встречать самолет. — Слушай, в гробу выспишься. У меня есть отличные новые таблы. Грег взвесил все за и против. Поспать можно и на неделе. Он же говорил им, что не подходит. — Да хуй с ним, — сказал Грег, — во сколько вы уезжаете? Глава 29 Лукас подслушал, как Чарлз Мун просил Гре-га встретить Стэна в аэропорту. Он записал время и теперь обсуждал с Элисон, как можно воспользоваться этой информацией. — Если ты приедешь в аэропорт раньше Гре-га, то сможешь забрать Стэна, показать ему город и постараться очаровать его. А я попробую задержать Грега. — Куда мне его отвести? — В ресторан, в клуб, в казино. Куда угодно. Просто постарайся ублажить его. — Что, ты хочешь, чтобы я ему отсосала? Лукас удивленно посмотрел на нее. — Да, если понадобится. Элисон пожала плечами. — Как скажешь. Лукас улыбнулся. — Умница. И, Элисон... — Что? — Пожалуйста, в этот раз постарайся все сделать как следует. Из-за разговора с Грегом Брэд пришел на собрание в «Бон» последним. Трев сидел на террасе и играл с собакой. — Привет, Трев. — Брэд! Как дела? Скучаешь по этому месту? — Да, немного. Но не скучаю по этому зрелищу — опять ты мучаешь несчастную псину. — Ему это нравится, да, мальчик? Брэд зашел в «Бон». С прошлого лета он ни разу здесь не бывал. Нахлынули воспоминания, и тут ему в зад ткнулся теплый нос — собака шла за ним. — Ох. Только не начинай. — Он отогнал пса. — Надо же, к тебе и собаки лезут! — Из туалета вышел Эйс. — Собрание еще не началось? — спросил Брэд — Вот-вот начнется. О, смотри. — За окном появилась девушка с хорошей фигурой и простоватым лицом. — Видишь ту девицу? — Угу. — Кэндис. Прошлой ночью она отсосала у двух гидов «Клуба грешников» и у восьми клиентов. Сегодня утром жаловалась, что неважно себя чувствует, наверное, «Гарри» <Сперма (жарг.).> наглоталась. — Эйс, эта работа никогда не перестанет меня удивлять. Они пошли к конференц-залу. — Слышал, ты в среду уезжаешь домой. — Да- — И кто будет менеджером? — Надеюсь, Грег, но это еще не точно. Нужно разобраться кое с чем. Эйс кивнул: — Да уж, разобраться — то самое слово, когда дело касается Грега. В эту ночь Арабелла не дежурила в аэропорту и с утра пораньше отправилась в кафе «Луна». Ей нравилось там, да и Майки привечал ее. Когда он зашла, то с удивлением увидела, что в баре еще есть клиенты. Немного, человек тридцать, но для «Луны» это была уже толпа. Играл Вас, и почти весь народ танцевал под фанки-хаус, который он ставил. Он прижимал к уху наушник, но улыбнулся, заметив Арабеллу. Она села у стойки и стала дожидаться, когда Майки обслужит клиентов. С прошлой ночи Арабелла не могла избавиться от неприятных мыслей. Утром к ней зашел озверевший Марио. Он наговорил ей кучу ужасных вещей о том, что он никогда не любил ее, что она ему даже не нравилась и он просто использовал ее. Самое плохое, что прошлым летом она неосмотрительно позволила ему сделать несколько снимков, когда они занимались любовью. Он пригрозил ей, что, если она скажет кому-нибудь из гидов или менеджеров «Молодых и холостых» о подмене пластинок или особенно о таблетках, он пошлет фотографии ее отцу. Марио очень обидел ее. А она так ужасно поступила с Васом из-за своей слепой любви. Она ненавидела себя. Никому она не нужна и никому не нравится. Какой смысл оставаться здесь? Ни Марио, ни друзей... Ее губы задрожали, и по щеке сбежала слеза. — Эй, Ара... — Вас поставил пластинку и подошел к бару. — Что случилось? Арабелла быстро утерла глаза. — Ничего. — Непохоже. — Ты не понимаешь. Я была такой сукой. Я сделала ужасные вещи. — Ну, не могут они быть уж такими ужасными. — Нет, могут. — Даже если так, это не имеет значения. Люди вечно делают глупости во имя любви, как им кажется. Не ты первая, не ты последняя. — И все меня ненавидят. И с работой ничего не получается... Подошел Майки. — Что тут у нас? — Арабелла считает, что все ее ненавидят и что она плохой гид. — Ну, для начала, мы тебя не ненавидим. Насчет того, какой ты гид, не могу судить. Но, думаю, теперь, когда Марио больше не пудрит тебе мозги, ты можешь удивить сама себя. — Спасибо, Майки, но, боюсь, уже слишком поздно — я решила уехать. — Арабелла, ты не можешь... — сказал Вас. — Меня здесь ничего не держит. Мой якобы бывший парень ненавидит меня, все, с кем я работаю, считают меня самовлюбленной коровой, и я ужасный гид. Мне остается только уехать. — Нет, ничего подобного. — Вас лихорадочно соображал. — Я сейчас скажу, почему ты не можешь уехать. Арабелла взглянула на Васа, и ей показалось, что у него в глазах что-то мелькнуло... — Ты не можешь уехать, потому что я... я... потому что меня уволили! Арабелла и Майки с удивлением уставились на него. — А при чем тут это? — спросила она. — Ну, разве не понимаешь? — он неожиданно понял, что говорить. — Меня выгнали за торговлю наркотиками, Брэд сломал руку и едет домой, Грег пропал на планете Экстази, — если ты тоже уедешь, «Молодые и холостые» точно проиграют. — Но если я останусь, мы тоже можем проиграть, я дерьмовый гид. — Ничего подобного. Ты замечательная. Ты чудесная. Ты... о, черт! — Вас понял, что пластинка вот-вот закончится. Он кинулся к пульту. — Майки, хоть ты ей объясни! — Арабелла, он прав, ты не должна бросать все вот так. По крайней мере дай себе еще пару недель. Теперь, без Марио, все будет гораздо легче. — В том-то и дело, что с Марио. Он будет здесь постоянно, будет смеяться надо мной, встречаться с другими девушками... я этого не вынесу. — Слушай, Арабелла, — неожиданно серьезно сказал Майки, — назовем вещи своими именами, эта сволочь Марио просто использовал тебя. Но ты не должна ругать себя за это, ты не первая девушка, поддавшаяся его обаянию. Обычно те, кого он трахал и бросал, убегали, поджав хвост. Но ты сильный человек, ты выдержала двадцать четыре часа тренинга и получила то, что хотела. Это кое-что значит. Держись, возьми себя в руки. Если ты поможешь «Молодым и холостым» выбросить «Клуб грешников» из бизнеса, это будет неплохо для начала — Майки, я не знаю, у меня не хватит сил. — Держись, женщина! Докажи им, что ты не такая, какой тебя считают. — Но я даже не уверена, что хочу эту работу. — Ну и что! Сейчас речь не об этом, а о том, чтобы помочь твоим друзьям. О том, чтобы проучить Марио, чтобы он не мог больше обижать девушек. И есть еще одна причина, по которой тебе стоит остаться... — Какая же? — Думаю, не я должен тебе это сказать.... НЕДЕЛЯ ТРЕТЬЯ Глава 30 Шло только начало третьей недели, но Хьюи и Тасмин уже чувствовали себя опытными профессионалами и уверенно вели новых туристов из аэропорта к автобусу. Они только что встретили рейс из Бристоля, самый любимый у гидов, — он прилетал в девять тридцать, и, если им не нужно было встречать еще один самолет, они могли лечь спать пораньше. Всего прилетел восемьдесят один турист, их разделили на два автобуса. Тасмин посчитала по головам прибывших в своем автобусе, то же сделал Хьюи, в итоге получилось восемьдесят. Они поменялись автобусами, но результат не изменился. После опроса они поняли, что не хватает Айва-на Педрикса. Две девушки вспомнили, что сидели рядом с ним в самолете, потом видели около багажной карусели, когда он брал свой ярко-зеленый рюкзак. Тасмин покопалась в багажном отделении автобуса и без труда обнаружила рюкзак Айвана. Они обыскали стоянку, аэропорт и сделали объявление по радио, но и через пятнадцать минут он по-прежнему не появился. В конце концов Хьюи позвонил Брэду и спросил, что им делать. Брэд велел им везти клиентов в отель и пообещал, что пришлет кого-нибудь из гидов на поиски. Брэд подумал, что Айван, хоть и положил рюкзак в автобус, мог поймать такси и поехать прямо в клуб. В прошлом году один клиент поступил именно так. Тасмин и Хьюи уехали. Айван прилетел на Ибицу впервые. Покидая родную Новую Зеландию в начале этого года, он очень надеялся попасть сюда во время своего тура по Европе. В Лондоне он обратился в туристическое агентство «Фаррингтон» с простым вопросом: как можно максимально дешево отдохнуть на Ибице? О «Молодых и холостых» он никогда не слышал, но, когда ему сказали, что их туры организованы с расчетом на туристов от восемнадцати до тридцати лет, ему это очень понравилось, несмотря на то что он был немного старше, чем требовалось. Когда ему сообщили, что путевка обойдется еще Дешевле, если он не против делить номер с другим туристом, он с радостью согласился — путешествуя по Бали, Таиланду и Австралии, он привык спать в общих спальнях дешевых мотелей для студентов. Айван приехал в аэропорт за три часа до вылета и решил, что разумнее всего будет провести их в баре. В самолете он выпил еще, поэтому, когда, прилетев, он забросил рюкзак в автобус и увидел, что еще не все в сборе, то подумал, не случится ничего страшного, если он быстренько забежит в бар и потратит оставшиеся евро, чтобы опрокинуть пару стопок в ознаменование первых шагов по благословенному острову. Когда он вернулся к автобусу, то с изумлением обнаружил, что его нет. Сразу возникло несколько проблем. Он не знал, как называется отель. Даже если бы он знал, у него больше не осталось денег, чтобы поймать такси, а тревел-чеки поменять было негде. Его чеки лежали в рюкзаке, который ехал в автобусе, так что он все равно не смог бы их обменять, даже если бы было где. И он был очень, очень пьяный. Неожиданно ему показалось, что он нашел выход из ситуации. Он открыл свою сумку, точнее чехол из-под ноутбука, и, порывшись среди журналов и носков, извлек маленький пакетик с тремя таблетками, которые он провез контрабандой. Внезапное озарение подсказало ему, что он может попытаться продать таблетки туристам в аэропорту, а на вырученные деньги поймать такси до Сан-Антонио. А уж там он наверняка найдет гидов «Молодых и холостых», которые проводят его в отель. Но стоило ему подойти со своим предложением к группе туристов помоложе, как те в ужасе отошли от него подальше. Он и в лучшие времена выглядел довольно подозрительно, а теперь алкоголь и вовсе испортил дело. Не успел он задуматься над усовершенствованием техники продаж, как увидел, что неподалеку появились три офицера испанской полиции, и понял, что говорил слишком громко. Не дожидаясь, пока они подойдут ближе, Айван быстро бросил таблетки в рот и проглотил. Теперь у него не было ни денег, ни товара на продажу. Оставалось одно. Вдалеке он различил огни Сан-Антонио и пошел вдоль шоссе, поднимая палец каждый раз, когда мимо проезжала машина. Элисон приехала в аэропорт вовремя, чтобы забрать Стэна. Как обычно, Лукас забыл дать ей номер рейса. Его мобильный был выключен. Она ходила по аэропорту, пытаясь найти того, кто подходил бы под описание: Лайам Галлахер с ноутбуком в руках, тридцать с небольшим. В конце концов ей надоело торчать у терминала, и она вышла на улицу, закурив сигарету. Поглядев в сторону шоссе на Сан-Антонио, она заметила одинокую фигуру, приплясывавшую в темноте и пытавшуюся остановить одну из проезжавших машин. Не обнаружив на нем наушников плеера, Элисон вдруг поняла, что незнакомец танцует под ритм работающего поблизости диггера. Элисон пригляделась. Длинные всклокоченные волосы, тощий, видимо, около тридцати... потом она разглядела у него на плече сумку для ноутбука. Стэн. Она выбросила сигарету, впечатала ее в асфальт высоким каблуком и направилась к нему. — Привет, вы, должно быть, Стэн? Ждете гида из «Молодых и холостых»? Айван обернулся. Уау, девушка, которая к нему обращалась, была просто куколка. — Да. — Он ответил утвердительно, отреагировав на название компании, — люди так часто неправильно произносили его имя, что он давно перестал их поправлять. — Я везде вас ищу. — Да, прости, я зашел выпить в бар. — Ничего страшного, главное, теперь вы здесь. Кстати, я Элисон. Менеджер «Клуба грешников». — Привет, Элисон. — Вас должен был встретить один парень из «Молодых и холостых», но, честно говоря, я думаю, он где-то клубится. — Клево, — Айван кивнул, — я могу это понять. — Конечно, я тоже, — поспешно согласилась Элисон. — Я только считаю, что всему свое время. Если из-за этого ты не приезжаешь в аэропорт... — Элисон указала ключом на автомобиль. — Приезжаем мы. Айван был удивлен, увидев машину, а не автобус. — Черт, ты приехала на машине, только чтобы забрать меня? — Ну конечно, — рассмеялась Элисон, ~ это часть сервиса «Клуба грешников». Они сели в машину. — Итак, куда едем? — спросила Элисон. — Вы хотите перекусить? Было темно, и она не заметила, как он вытаращил глаза от удивления. На мгновение он лишился дара речи. Элисон побарабанила пальцами по рулю в ожидании ответа. — Итак? — спросила она наконец. — А? — Вы хотите заехать куда-нибудь и поужинать? — Куда? — Куда угодно. В Ибица-Тауне есть парочка приличных ресторанов. — Да? Круто. Последовала еще одна долгая пауза. — Так в какой ресторан вы хотите поехать? — А, чего? Когда? — Ресторан. Сейчас. Перекусить. — Да нет, — сказал Айван, — я сейчас и куска не смогу в себя запихнуть. — Он начал крутить ручку настройки радио. — У тебя есть хорошая музыка? Теряя терпение, Элисон поставила сборник миксов «Братства». Айван начал кивать головой под гараж-бит. — Да, это ничего. А пожестче ничего не найдется? — Я думала, вам понравится, это один из ваших дисков. — Да? Я его не узнаю. — Айван открыл свою компьютерную сумку, недоумевая, как диск мог вывалиться. Элисон смотрела на дорогу и не заметила, что в сумке нет компьютера. — Вот, — он протянул ей CD, — поставь этот. Это оказалось очень жесткое техно. Айван прибавил звук до максимума. — Чтобы прочувствовать, это нужно слушать так, — крикнул он. Элисон вежливо улыбнулась. — Так куда едем? — завопила она. — Решай ты, я просто скромный турист... На стоянку «Пайке» влетел «харлей», подняв волну гравия. Стэн заложил мастерский вираж и остановился. Перед мотоциклом стоял расстроенный пес, гавкая и виляя хвостом, — скорость, на которой машина влетела на стоянку, лишила его возможности затеять обычную игру, когда он с риском для жизни пытался укусить шину. Стэн последний раз газанул и заглушил двигатель. — Да, ты определенно умеешь обращаться с этой штуковиной, — восхитился Грег, слезая с мотоцикла и снимая шлем. — «Харлеи» — это особый класс. Дома у меня их три. Я их обожаю. Здорово, что Чарлз догадался арендовать этот для меня. И спасибо тебе, что заехал за мной. Надеюсь, эта поездка не добавила тебе седых волос. — Нет, было клево, — сказал Грег. — Честно говоря, я на такое не решился, когда ехал в аэропорт, хоть и опаздывал. Я боялся, что ты выйдешь сразу, у тебя ведь нет багажа. — Выходит, я очень кстати столкнулся со своим приятелем. Они потеряли его сумку с пластинками, и я немного подождал вместе с ним, пока все не выяснилось. Но ничего, даже если бы ты и опоздал, я все простил бы, увидев, как ты подъезжаешь на этом красавце. — Да, хотел бы я иметь такой. — Слушай, я уезжаю в среду. Не думаю, что арендовать его на неделю намного дороже, чем на четыре дня. Я позвоню в контору по прокату и продлю срок, тогда ты сможешь поездить на нем в четверг и пятницу, если хочешь. — Нет, нет, я не имел в виду... Я не могу... В смысле, я бы с удовольствием, но ты не можешь... — Не говори ерунды, конечно могу. Должен же я тратить на что-то свои деньги. — Ты уверен? — Абсолютно. Считай это благодарностью за то, что встретил меня. — Уау. Не знаю, что и сказать. Спасибо, Стэн. — Без проблем. Теперь, может, пойдем в бар и выпьем немного? — Конечно. Ты уверен, что не хочешь пойти в клуб? Чарлз говорил, ты вроде как большой поклонник вечеринок? — Он так сказал? Ну, в чем-то он прав, хотя в последнее время я стал поспокойнее. Честно говоря, я прошлой ночью немного перебрал, и к тому же в ночь на субботу здесь ведь ничего особенного не происходит? — В общем, да, крутые вечеринки были вчера. — Вот и я об этом. Так что я бы с удовольствием просто немного выпил. Грег и Стэн направились в бар у бассейна, где Чарлз Мун вскоре представил Стэна Лукасу, Хо-торн-Блайту и Брэду, пока Кит откупоривал бутылку шампанского. Выпив за встречу, Стэн показал Грегу на девушку скандинавского типа в другом конце бара. У нее был темный загар, который подчеркивало кружевное белое платье. Она повернула голову и улыбнулась. — Красотка, — восхитился Стэн. — Шведка или датчанка? — Брамми <Брамми — уроженец Бирмингема (англ.)>. — Не может быть! Интересно, у нее есть бой-френд? — Да, я видел их вместе. Старый козел. — Обычная история. Но все равно, я думаю, немногие девушки отдыхают по путевкам «Молодых и холостых» вместе со своими половинами, верно? — Да, такое случается редко. Но многих дома ждут бойфренды. Как только они сообщают мне это, я сразу чую, что у меня есть все шансы на хороший секс. — Как ты это понимаешь? — Ну, это как в одной песне — они свободны и могут быть, кем хотят... А наши туристки обычно больше всего хотят, чтобы их трахнул гид. Многие устали от скучных отношений, которые ждут их дома, и совсем не против попробовать немного свободной любви. — Ммм, — улыбнулся Стэн, — открываются интересные перспективы. — Он перегнулся через стойку бара и взял бутылку шампанского, потом наполнил бокалы. — Не удивительно, что ты приезжаешь сюда год за годом. Думаю, единственная проблема в том, что с каждым сезоном ты становишься все большим циником. Если у меня когда-нибудь появится девушка, я никогда не позволю ей отдыхать с «Молодыми и холостыми», особенно на Ибице. — Ну, если ты попросишь, я присмотрю за ней. — С таким же успехом я мог бы доверить свой «харлей» Стиви Уандеру, — засмеялся Стэн. Ему помахал Чарлз Мун. — Было приятно поболтать с тобой, Грег. Но меня призывает мой Господин и Повелитель. Как только он ушел, появился Лукас. — Как дела? — Хорошо. — Грег постарался не показывать свою неприязнь. — В аэропорту все прошло нормально? — Да. Стэн отличный чувак. — Хорошо, хорошо. — Лукас закурил сигарил-лу. — Ээ, Грег. Ты, часом, не видел там Элисон? — Нет, я почти сразу уехал. А что, случилось что-то? — Нет, ничего. Лукас присел у стойки в стороне. Где, черт ее дери, она шляется? Элисон не понимала, что творится со «Стэ-ном». Он определенно не был бохож на совладельца компании стоимостью в миллионы фунтов, и она с трудом могла представить, что он компьютерный гений. С другой стороны, ее предупреждали, что он со странностями. Ночь была кошмарной. Вскоре после того как они уехали из аэропорта, Элисон поняла, что Стэн напился в сосиску. Он заметил бар, в котором выступали танцоры фламенко, и потребовал, чтобы они зашли посмотреть. Очень скоро он кричал и танцевал, как рейвер, под испанскую народную музыку. Сначала местным он показался умеренно занятным, но вскоре они устали от его выходок, и их обоих, можно сказать, вышвырнули вон. В казино получилось еще хуже. Когда его не пустили внутрь в футболке и джинсах, он подумал, что очень забавно будет купить рубашку и брюки у какого-нибудь незнакомца. Правда, у него не было денег. Элисон предложила заплатить, и Стэн начал приставать к прохожим, предлагая им триста евро, если они поменяются с ним одеждой. Остановив человек двадцать, он наконец наткнулся на мужчину средних лет из Хаддерсфилба, у которого в машине нашлись футболка и шорты, которые он предпочел поношенному наряду Стэна. Мужчина был явно доволен сделкой, что не удивительно, — на взгляд Элисон, его одежда и новой стоила не больше пятидесяти фунтов. В казино Стэн принялся опустошать ее кредитку, что само по себе было уже достаточно плохо, а в довершение к этому в казино оказался промоутер, который ей нравился. Стэн тем временем спускал фишки, едва она успевала передавать их ему. В конце концов они оказались в «Эль Дивино», за VIP-столиком, и Элисон пришлось купить бутылку водки почти за двести евро, к которой он едва притронулся. Стэн не хотел уходить из клуба, и, чтобы выманить его, ей пришлось пообещать кое-что. После этого кидать его было нехорошо, но и заниматься с ним сексом она не собиралась. Так и получилось, что теперь она сидела с ним на парковке около «Пайке» и отсасывала ему. — Черт, я не могу кончить, — простонал Стэн-Айван, к облегчению Элисон. Она выпрямилась. — Ничего страшного. Думаю, нам лучше пойти внутрь и присоединиться к остальным. Она ждала у машины, пока Айван приводил в порядок свой гардероб. Он вышел и удивленно уставился на «Пайке». — Уау. Не помню, чтобы в рекламном проспекте было что-то подобное. Элисон вежливо рассмеялась, приняв его слова за шутку. — Здесь снимали старый клип «Уэм», «Клуб тропикана». Помнишь его? — Да, конечно, в Новой Зеландии тоже слушали «Уэм». — Я не знала, что ты из Новой Зеландии. Мне никто не сказал. — Нет. Они получают подробную информацию на каждого клиента? Какой фантастический сервис в этих английских турагентствах, подумал Айван. — И давно ты в Лондоне? — В этот раз почти шесть месяцев. — Надо же. Я думала, ты пробыл там гораздо дольше. Наверное, ты много разъезжаешь. — Да, пожалуй. — Это была третья зарубежная поездка Айвана, но, учитывая, как путешествуют британцы, действительно можно было счесть, что это много. — И вы обо всех клиентах так заботитесь? — Он до сих пор не мог поверить в свою удачу. — О нет, — Элисон взяла его под руку, — только об особых. — Надо же. Они почти дошли до бара, когда Элисон решила прощупать почву. После того, что она для него сделала, он наверняка не откажется похвалить ее и добавить, как был разочарован, когда Грег его не встретил. — Стэн, я могу попросить об одной услуге? Он собирался было поправить ее, но решил, что это можно сделать и позднее. — Конечно. — Если я попрошу замолвить за меня словечко перед Чарлзом, ты сделаешь это? — А кто такой Чарлз? В этот момент они едва не столкнулись с Китом. — Элисон, а мы уже не ждали, что ты придешь. Все остальные в баре, если ты и твой... компаньон захотите выпить. Элисон почувствовала, как у нее засосало под ложечкой. Это чувство усилилось, когда она увидела злобно глядевшего на нее Лукаса, и достигло апогея, когда она заметила незнакомца, чем-то похожего на Лайама Галлахера, увлеченно беседовавшего с Чарлзом Муном. Тут всеобщее внимание переключилось с Элисон на тело, рухнувшее в бассейн позади нее. Это был Айван, теперь громогласно распевавший «Клубтропикана». — Элисон, я хочу тебя представить, ~ сказал Чарлз Мун, когда она подошла ближе. — Это Стэн, наш эксперт, он приехал на несколько дней. — Элисон пожала Стэну руку, все еще не оправившись от шока. Чарлз кивнул в сторону Айвана, который все плескался в бассейне, распевая. — А кто твой новый друг? Глава 31 Тридцать процентов клиентов «Молодых и холостых» прибыли еще неделю назад. Их вместе с вновь прибывшими пригласили на приветственное собрание, которое прошло просто замечательно, это было особенно важно, учитывая, что Чарлз Мун, Кит и Стэн зашли посмотреть, как идут дела. Клиентам сказали, что на собрании будут проверять их обратные билеты. На самом деле эта встреча давала гидам возможность урезонить тех, кто не хотел покупать экскурсии. Неожиданно Арабелла не стала по обыкновению артачиться, когда ей сказали, что часть собрания ведет она. Напротив, она восприняла это с таким энтузиазмом, что показалась Грегу новым человеком. Правда, сначала он подумал, что ей придется туго, когда клиенты начали отпускать шуточки, услышав ее произношение. Всем новичкам выдали коктейли с дешевым местным ромом и сказали, что это первые из множества бесплатных напитков, которые ждут их впереди, рассчитывая, что это подтолкнет их и они станут покупать экскурсии. Предлагая тост, Арабелла сказала, что они должны делать это так, как «муттер и патер» учили ее. Когда они подняли вверх свои маленькие стаканчики, она добавила, что вместо «салют» нужно говорить «салат». В конце концов она объяснила им, что если они собираются согласиться на что-нибудь, то вместо «да» нужно говорить по-модному — это должно звучать примерно как «два». Все это развеселило и расслабило присутствующих, экскурсии разлетались, как горячие пи-рожки. Грег заметил, что Арабелла удивлена тем, как тепло приняли ее клиенты. Чарлз Мун подумал, что она держится совсем неплохо. Грег сел за стол, чтобы записать клиентов на экскурсии. В длинной очереди человек из двадцати он неожиданно заметил маленького мальчика с белокурыми волосами, а это значило, что в этот раз с «Молодыми и холостыми» отдыхает по крайней мере одна семья. Такое не часто, но случалось, скорее всего, турагент просто не предупредил их о специфике компании. А если даже и предупредил, они могли купить эту путевку просто потому, что она была самой дешевой — «Молодые и холостые» предпочитали делать деньги на экскурсиях, тогда как другие компании делали упор на обслуживание семей и пар. Для гидов это был не лучший вариант. Они получали процент с продаж экскурсий, поэтому, если по путевкам «Молодых и холостых» приезжало сразу несколько семей и они не хотели покупать экскурсии, гид зарабатывал меньше обычного. Грег сделал мысленную пометку вычислить родителей мальчика и заняться ими. Возможно, мамаша клюнет на флирт в классическом стиле Он знал, как сделать из женщины союзницу. В прошлом году у них отдыхала пара средних лет из Лидса с мальчиком-тинейджером и дочкой. Грег немного пофлиртовал с дочкой, уделил внимание матери и погонял в футбол с отцом и сыном. В результате вся семья купила полный экскурсионный блок. Грег еще предавался воспоминаниям о дочке, когда опять появился малыш и начал играть с девушками-клиентками, стоявшими в очереди, — его родителей явно не было поблизости. Девушки были от него в восторге. Он бегал по комнате, заглядывая к себе в шорты. Одна из девушек рассмеялась. — Сразу видно, кем он вырастет, — заметила она. Грег кивнул. — Страшно подумать, на кого похож его старик. — Он протянул девушке сдачу и экскурсионные билеты. — Держи, дорогая. Завтра мы плывем на Эспалмадор, но не забудь сегодня зайти в бар. Когда отошел последний клиент, Грег остался сидеть за столом, разбираясь с деньгами и списками. Маленький мальчик опять вбежал в комнату и встал перед ним, ничего не говоря, но явно требуя внимания. Грег поднял глаза. — Где твоя мама? Мальчик показал Грегу за спину. — Привет, Грег. Даже через пять лет Грег узнал этот голос. Его сердце сжалось, а щеки запылали. Он много раз представлял себе эту встречу, но в последние годы перестал надеяться и теперь не знал, что сказать. Он медленно обернулся. — Дон... Рио не привыкла к такому обращению. Грег не позвонил ей, и это было за пределами ее понимания. Возможно, ее тактика срабатывала только с мужчинами, которых можно было счесть двукле-точными. Если секс не срабатывал, она оставалась безоружной. Первый раз в жизни ее отправили спать на диван. Унижение было слишком велико. Но, возможно, Грег просто наказывал ее за то, что она взяла ключ и ударила его шваброй. Довольно скоро она убедила себя, что поведение Грега вполне объяснимо и что Грег по-прежнему близкий для нее человек. Ей было необходимо встретиться с ним, она знала, что он проводит собрания по воскресеньям, во время ланча, и решила поймать его после этого. Она в любом случае обходила гостиницы и пансионаты утром по воскресеньям — гиды предупреждали отъезжающих, что им лучше не увозить домой наркотики. Покопавшись в мусорных ведрах или за диванами, можно было собрать на удивление большой урожай — Рио удивлялась, как гиды сами до сих пор не додумались до этого. Он хотела было позвонить Грегу, но в глубине души боялась, что он не захочет ее видеть. Рио прекрасно знала, что у нее лучше получаются разговоры не по телефону, а при личной встрече. Она нарядилась как можно сексуальнее, накрасилась и надела высокие каблуки. Теперь Грег не сможет устоять. Грег и Дон сидели у отеля и смотрели, как ее сынишка пинает мяч. Клиенты разошлись кто куда, и они остались одни. Грег часто думал о Дон и том, что будет, если они встретятся вновь. За это время он убедил себя в том, что не любил ее по-настоящему. Как это могло быть? С тех пор он переспал, можно сказать, с сотнями женщин. Но ни с одной из них это не повторилось. Даже близко. Дон была первой девушкой, с которой он познакомился, когда стал гидом, поэтому он просто не понимал тогда, что чувствует. Это была просто наивность. Неопытность. В эту пору жизни все мечтают встретить свою любовь. Тогда почему, поражался Грег, сейчас он почувствовал то же самое? Она выглядела немного старше, но едва заметные морщинки в уголках глаз заставляли их сверкать еще ярче. Рождение ребенка немного изменило ее фигуру, но от этого она стала еще женственнее и сексуальнее. И было ясно, что характер ее силен даже больше, чем прежде. Она ведь отвечала теперь не только за себя, но и за ребенка. За короткое время она стала взрослой. Грег почувствовал себя неуютно, словно она знает какой-то секрет, который ему только предстоит узнать. Между ними все равно остались теплые отношения, пусть прошли годы и она дала жизнь ребенку другого мужчины. — И за какую команду он болеет? — спросил Грег, когда официант принес им выпить. — «Манчестер Юнайтед», конечно, — улыбнулась Дон. Грег улыбнулся, но тут же понял, какой банальный вопрос он задал. Банальность казалась ему спасением. Повисло молчание, и Дон взяла на себя разговор. — Знаешь, я впервые вернулась сюда. Грег кивнул. — А я здесь каждый год. — Я думала, теперь ты менеджер. — Ну, ты меня знаешь. Я никогда к этому не стремился. — Грег еще раз дал себе десять из десяти за банальный ответ. — Мне много раз предлагали, но я все время отказываюсь, — добавил он. Опять повисло молчание. Грег ничего не мог с собой поделать. — Что случилось, Дон? То ты пишешь мне письма о том, как все прекрасно, как ты не можешь дождаться, когда приедешь сюда, как мы будем встречаться зимой, а потом вдруг я получаю письмо, в которым ты сообщаешь, что опять начала встречаться с бывшим бойфрендом. — Прости меня. — По крайней мере, ты могла бы поговорить со мной. — Я вернулась домой, и все изменилось. Я не знала, искренен ты был или просто клеил очередную девчонку. Я достаточно наслушалась рассказов гидов, их в Англии в каждом городе дожидалась подружка. — Ты хочешь сказать, что стала встречаться с бывшим парнем только потому, что услышала эти разговоры? — Мне было всего девятнадцать лет... я первый раз была за границей, все это казалось слишком-слишком замечательным, чтобы быть правдой. — Для меня это было правдой. — Грег покачал головой. — Все равно не могу поверить, что дело в этом. Дон помолчала. — Было еще кое-что. — Что? Она поглядела в пол. — Я забеременела. У него в животе все заледенело. Представить, что сразу после него Дон начала встречаться с другим, уже было тяжело, но то, что она так быстро забеременела... Потом ему пришла в голову еще более ужасная мысль. — Ты что, забеременела еще до того, как приехала сюда? Дон непонимающе посмотрела на него. ~ Нет, конечно. Я... — И сколько твоему сыну? — Пять, в сентябре пойдет в школу. — Все равно близко. А ты вообще прекращала встречаться с твоим парнем? — Грег отодвинул стул и встал. — Ты хоть понимаешь, сколько я думал о тебе? Знаешь, что ты со мной сделала? — Прости, я... я думала, ты скоро забудешь обо мне. — Ты ошибалась. Зачем ты вообще вернулась? Хотела узнать, люблю ли я тебя все еще? — Нет, не за этим. Грег засмеялся, — Именно за этим. С ума сойти! Ты послала меня подальше и вернулась к своему парню, не потрудившись даже объяснить, в чем дело. Я несколько лет ничего о тебе не слышал. Теперь ты приезжаешь сюда и заявляешь, что сразу после нашего знакомства, а может, и до, ты забеременела! И надеешься, что я отнесусь к этому как ни в чем не бывало? Что случилось, папаша ребенка понял, какая ты двуличная сучка, и бросил тебя? Ее глаза наполнились слезами. — Ты ублюдок! — Меня таким сделала ты. Дон встала. — Так вот что ты обо мне думаешь? Ты действительно стал таким эгоистом? Думаешь, будь то, что ты сказал, правдой, я приехала бы сюда, только чтобы найти тебя? Можешь поверить, если бы я искала того, кто заменит ребенку отца, ты был бы последним в списке. — Из твоих слов я могу заключить, что список длинный. — Я знала, что это будет просто пустой тратой времени. — Дон схватила сумку, от ярости у нее высохли слезы. Если бы ты только... да какого черта. — Она окликнула сына. — Пойдем, Грег. Хватит играть в футбол, — нам пора на пляж. — Грег! Мать твою! Ты еще и назвала его моим именем! Вряд ли это понравилось его настоящему отцу... И тут он все понял. Он растерянно посмотрел на Дон, потом на мальчика. Маленький Грег неуклюже пнул ногой яркий мяч и, засмеявшись, повернулся к ним. — Смотри, мама! Я Дэвид Бэкхем! Дон улыбнулась, не глядя на Грега. — Нет... не может быть... — Он твой. — Но... но я думал... — Что я «старая шлюха»? Прости, что разрушаю твою теорию относительно женщин, но не было никакого бывшего бойфренда. Ты был у меня первым, если не считать мою случайную потерю девственности годом раньше. — Ты выдумала историю с бойфрендом? —Да. — Но почему? — Маленький Грег толкнул мяч другому малышу. Это было трудно осознать сразу. Его сын. — Я отец? На самом деле? — Да. Он смотрел, как Маленький Грег пинает мяч со своим новым другом. Его собственная плоть и кровь. Его сын. Он будет тинейджером, когда Гре-гу еще не исполнится и сорока. Они смогут играть в футбол в парке по субботам и смотреть матчи по воскресеньям. А остальные пять дней недели? А школа? Никуда не уйти, если не найдешь няню. Рано вставать, больше не поклубишься. Никаких соревнований. И еще Дон. Похоже, она поняла, о чем он думает. — Я не знаю, чего ждала и зачем вообще приехала сюда. Просто показалось, что так будет правильно. В сентябре он идет в школу, и я хотела, чтобы он знал, кто его отец. — Она помолчала. — Ты действительно... у тебя на самом деле были какие-то чувства ко мне? Грег кивнул. — Я постоянно думал о тебе. Но... у меня как-то все перемешалось в голове, теперь я не знаю, может, все это потому, что ты меня бросила... С другой стороны, увидев тебя вновь, я почувствовал, что старые чувства вернулись. А может, это ностальгия и шок, оттого что я увидел Маленького Грега? — Он заметил ее расстроенное лицо и встал. — Знаешь, я просто думал вслух. Мне нужно привести мысли в порядок. — Я буду здесь до следующей пятницы, — медленно сказала Дон. Я подумала, мы могли бы провести какое-то время вместе. Может, ты погуляешь с Маленьким Грегом, если хочешь, конечно, — торопливо добавила она. — Я очень хочу. Жаль, что ты приехала именно на этой неделе. — А что такое? — Не волнуйся, я объясню позже. Я все устрою. — Хорошо. Пока я не буду говорить ему, что ты его отец, давай сначала посмотрим, как пойдут дела. — А что потом? — Не знаю. Если вы подружитесь, может, ты иногда будешь навещать его или я буду привозить его к тебе... Маленький Грег — самое главное для меня, я не хочу пускать в его жизнь того, кто не сможет долго быть рядом, в том числе тебя. Я должна быть уверена, что ты готов быть преданным — не мне, а ему. В этот момент у террасы отеля рывком затормозил «рено» и из машины вышла Рио. — Привет, дорогой, — сказала она, скользнув по Дон безразличным взглядом. Она взяла со стола ключи от комнаты Грега. — Если я приду к тебе снова, ты ведь не поступишь со мной, как в прошлый раз, да, малыш? — Она не стала ждать ответа. — Увидимся у тебя, сладкий. Не задерживайся. — Рио, стой... Но она уже была в отеле. — Это не то, что ты думаешь, — сказал он, поворачиваясь к Дон. — Она просто сумасшедшая. Подожди здесь, я от нее избавлюсь. — Не похоже, чтобы она собиралась уходить. — Поверь мне — она уйдет. Она ненормальная. — Я не ждала, что ты будешь хранить мне верность все это время. Она очень сексуальная, правда, на блядский манер. Знаешь, Грег, ты спрашивал, почему я не хотела, чтобы ты встречался с сыном, пока он рос? По-моему, причина ясна. Сначала должен был вырасти другой маленький мальчик. — Она встала из-за стола и взяла вещи. — И кажется, этого еще не произошло. Глава 32 Круиз на Эспалмадор проходил очень спокойно, скорее всего потому, что не было ни наблюдателей «Братства», ни «Клуба грешников». Перед этим Брэд собрал гидов и сообщил, что в среду уезжает в Англию и замещать его будет Грег. Последняя часть сообщения некоторых удивила, но никто не знал, что Брэд заключил с Гре-гом сделку. В ближайшие дни Грег хотел провести побольше времени с Дон и Маленьким Грегом, и Брэд обещал посодействовать ему в обмен на согласие занять место менеджера. Несмотря на грядущую презентацию и потрясение от встречи с Дон и Маленьким Грегом; Грег не отказался от мысли пойти на открытие «Амнезии» и встретиться с Сэнди. Дон уезжала в пятницу утром, значит, попрощаться можно будет в четверг вечером, сославшись на презентацию. Потом поспать, а часа в два ночи встретиться с Сэнди в «Амнезии». Если он съест последнюю таблетку, скажем, в пять и сможет уговорить Сэнди уйти до шести, тогда они смогут провести пару часов у него. Если он удержится и не будет больше принимать экстази, а ограничится парой дорог кокса, то как раз будет в отличной форме для презентации... Со вчерашнего дня он не разговаривал с Дон. Несмотря на ее безжалостные последние слова, он все-таки надеялся, что она приедет на Эспламадор, и искал ее взглядом среди пассажиров каждого прибывающего катера. В качестве наблюдательной вышки он выбрал небольшую песчаную дюну в стороне от клиентов и гидов. Наблюдая, как очередной катерок медленно лавирует между частных яхт, покачивающихся у причала, он потрогал пальцем длинную царапину на щеке. Вчера, когда Дон ушла, он ворвался в свою комнату, взбешенный самонадеянностью Рио. Она развалилась на его кровати, поигрывая с собой. Это почему-то окончательно вывело его из себя, и он потребовал, чтобы она убралась, а она кинулась на него, как разъяренная кошка. К счастью, быстро подоспел Эйс и выволок ее, вопящую и брыкающуюся, с кусками Греговой плоти под ногтями, из отеля. Вас и Майки тоже приехали на Эспламадор и сидели с Арабеллой и еще несколькими туристами. К всеобщему удивлению, на этот раз Арабелла сама повела клиентов купаться в грязи и первая прыгнула в мутную жижу, радостно взвизгнув. Когда Арабелла уже вытиралась, у Майки зазвонил телефон. Он отошел в сторону, и, провожая его взглядом, Арабелла увидела Грега, бегущего к катеру, с которого на берег сходили Дон с Маленьким Грегом. Грег рассказал гидам о Дон, но не назвал имени малыша и не сказал, что он его отец. — Приехала Грегова бывшая с мальчиком, — сказала Арабелла Васу, вытирая волосы. Вас посмотрел на причал. — Я ее не видел — как она? — Я вчера только парой фраз с ней перекинулась. Мне она показалась приятной. Очень хорошо говорит. Не похоже, чтобы ей нравились дураки. — Тогда у Грега нет шансов, — засмеялся Вас и лег на песок, закрыв глаза. Арабелла отложила полотенце, набираясь храбрости для признания, которое она собиралась сделать Васу. Марио никак не выходил у нее из головы, но теперь она знала, что он настоящая сволочь. С другой стороны, Васа несправедливо обвинили и оставлять это так было нельзя. Она решила рассказать ему, что наркотики подложили Марио и Элисон. Она могла только надеяться, что он не устроит скандал и не сделает ничего такого, что заставило бы Марио послать злополучные фотографии ее отцу. Если он это сделает, ей останется только покончить с собой. Она посмотрела на Майки, который до сих пор увлеченно разговаривал по телефону. Первый раз они с Васом остались вдвоем. Нужно было воспользоваться моментом. Она глубоко вдохнула. — Вас, есть кое-что... — Я знаю, — перебил Вас, не открывая глаз. Арабелла оторопела. — Нет, это... — Я знаю, — повторил он, по-прежнему не шевелясь. — Но ты не знаешь, что я хотела... — Я знаю, что ты подменила мои пластинки, и я знаю, что ты знаешь, что таблетки мне подложили Марио и Элисон. Вас сел и серьезно, но не сердито посмотрел ошарашенной Арабелле в глаза. — Нетрудно было догадаться. Мотив, возможность, способ... — О мой бог. И давно ты знал? Как ты мог общаться со мной? — Я понял сразу, и я знаю, что ты была без ума от Марио и наверняка не понимала, что делаешь. — Как ты можешь так спокойно говорить об этом? Почему ты ничего не сделал? — Например? Если бы с наркотиками были проблемы, я бы, конечно, не стал молчать, а так... Полицию вмешивать не стали, больше никто об этом не знает. — Тебя же уволили! — Да. И сначала я очень расстраивался. Но на самом деле я приехал сюда не для того, чтобы быть гидом. — Он заметил удивление на лице Арабеллы. — Так что я, наверное, еще худший обманщик, чем ты. Ты хотя бы приехала сюда ради другого, пусть даже это был двуличный козел. — Вас улыбнулся. — А у меня были сугубо личные, эгоистичные мотивы. Я хочу быть диджеем. «Молодые и холостые» были просто средством достижения цели. Так что в этом смысле случай с пластинками навредил мне больше, чем наркотики. Арабелла уставилась в песок. — Ты должен ненавидеть меня. Вас приподнял ее подбородок и заглянул ей в глаза. — Ничто не может быть так далеко от правды. Арабелла обхватила его руками за шею и уткнулась лбом в плечо. — Вас, ты добрый, необыкновенный человек. Вас почувствовал, как по его груди побежали теплые слезы. — На этот раз ты хотя бы не замочишь мне рубашку, — пошутил он. Арабелла выпрямилась и улыбнулась, утирая глаза и шмыгая носом. — Боже, какое облегчение. Я так хотела тебе рассказать. Но не могла. Марио меня шантажировал. Вас посуровел. — Ну все, этот мудак меня достал. Когда вернемся, я к нему загляну. Арабелла заметила, как напряглись его мускулы, и подумала, что разобраться с ее бывшим любовником ему не составит труда. — Я бы с удовольствием благословила тебя, но не могу. Понимаешь, он шантажирует меня фотографиями. — Какими? Арабелла опять опустила взгляд. — Он говорит, что в прошлом году сделал несколько... компрометирующих меня снимков. Пообещал, что если я расскажу тебе или еще кому-нибудь о пластинках или таблетках, он пошлет фотографии моему отцу. Вас некоторое время обдумывал ее слова. — Но ты все равно сказала мне, почему? Арабелла посмотрела на него. — Потому что так было правильно. Вас улыбнулся и взял ее за руку. — Забавно, как можно ошибаться на чей-то счет. — Ты о себе или обо мне? — О нас обоих. — Он поцеловал ей руку и вскочил. — Не волнуйся насчет Марио, у меня появилась идея. Мы раздобудем эти фотографии, если они существуют, и найдем возможность с ним расквитаться. Подошел Майки. — С чего это ты так собой доволен? — В счет будущих заслуг, — ответил Вас, улыбаясь Арабелле. — Тогда сейчас будешь доволен еще больше. Только что звонил Пабло, менеджер «Парадиза». «Братство» решило не устраивать еще одну совместную вечеринку в среду. Вместо этого они арендовали клуб на пятничный вечер для заключительной вечеринки. После презентаций Чарлз и остальные будут несколько часов обсуждать свои дела, потом в десять тридцать в зале наверху начнется вечеринка для гидов и клиентов. Когда в полночь клуб заработает, клиентов отправят вниз, а гидам наверху Чарлз объявит о своем решении. — Ты хочешь сказать, что мне предлагают сыграть сет в верхнем зале? — с замиранием сердца спросил Вас. Майки улыбнулся. — Да, но самое главное я приберег напоследок. Диджей «Парадиза» Рено получил крупный контракт и завтра возвращается в Италию, и Пабло спросил, не знаю ли я подходящего парня, который мог бы сыграть первый сет на главном танцполе. Если диджей ему понравится, он может даже предложить ему работу. Угадай, кого я назвал? Вас не верил своим ушам. — Надеюсь, это не шутка. — Что ты себе вообразил? Я предложил Джимми Савилла. — Майки улыбнулся. — Он хочет послушать тебя, предлагает отыграть час на вечеринке в четверг. Ну, что вы на это скажете, мистер Романов? Ты рад? Вас сгреб Майки за плечи. — Рад? Ты гений! — Он чмокнул Майки в лоб и сделал одно за другим несколько сальто назад, вопя от восторга. Потом подскочил к Арабелле. — Как тебе это? — Он подмигнул ей. — Только попробуй в этот раз подменить мне пластинки. Арабелла улыбнулась, но показала взглядом на Майки и прижала палец к губам. — Что, Майки? — засмеялся Вас. — Не волнуйся насчет него. Он помог мне вычислить, что это ты подменила их. — Хорошо, я признаю, что я отец. — Грег улыбнулся и протянул Дон эскимо, откусив кусочек. — Но ты уверена, что ты мать? — Что? — засмеялась Дон, приподнимаясь на локтях. — Это может прозвучать так, словно я весь день пялился на твою грудь, но не заметить, в какой ты фантастической форме, просто невозможно. Ты не могла родить ребенка. Дон рассмеялась и перекатилась на живот. — Спорт три раза в неделю и никаких штук вроде этого, — она помахала мороженым. — Спасибо за внимание. День прошел лучше, чем Грег мог мечтать. Выяснилось, что несвоевременное появление Рио разозлило Дон совсем не так сильно, как боялся Грег. Его объяснения были приняты, и Дон еще раз сказала, что не ждала от него монашеского поведения. Но Грег подумал, что в глубине души она все-таки надеялась, что он изменился, и решил вести себя поскромнее. Им многое нужно было обсудить, но, как ни странно, большую часть времени они просто болтали, словно расстались только вчера. Общаться с Маленьким Грегом тоже было одно удовольствие. Он совершенно не смущался и принял Грега безоговорочно. Тем не менее, Грег до сих пор не мог понять, что чувствует на самом деле. Он никогда не был склонен к самоанализу, но, принимая экстази и кокаин, он научился отслеживать малейшие перемены в настроении, от которых так зависит повседневная жизнь. Глава 33 Хихикая, Хьюи дотянулся со своего балкона до балкона Эйса и протянул трубку для подводного плавания. Когда он услышал, как Эйс говорит девушке, что именно он собирается надеть теперь, то едва не рассмеялся в голос, потому что маска, которую он нацепил пару минут назад, заставляла его голос звучать так, словно кто-то держит его за нос. Он попытался представить, как выглядит Эйс. К этому моменту он передал ему пару ласт, белый парик, торс пластиковой гориллы, маску для плавания, крылья от костюма ангела и трубку. Эйс уже опередил его в соревновании, при том что Хьюи шел с очень хорошим результатом. Жаль, что подруга девушки, с которой сейчас трахался Эйс, так напилась, что не смогла контролировать свой кишечник на одной из улочек неподалеку от отеля. Ее фигура с округлостями во всех нужных местах была как раз в его вкусе, а его ухаживания были приняты благосклонно. Тем не менее, в какой-то момент пришлось остановиться. В соседней комнате наступила тишина, и через пару минут ухмыляющийся Эйс пинком распахнул дверь к Хьюи и бросил на кровать маленькую камеру. — Какой вопль! И два бонусных очка. Посмотри, когда будет время. Я все записал. Спасибо, что одолжил камеру. — Без проблем. Надеюсь, ты не стер мои достижения? — Все на месте. Я посмотрел запись и хочу сказать, Хьюи, ты самый настоящий извращенец. Как ты вообще можешь трахаться с такими девчонками? — Каждому свое. И вот что, даже если мне не полагаются бонусные очки за то, что я трахаю таких девчонок, я должен получить бонусные очки за тех, что на кассете. Или хотя бы за это. Хьюи открыл шкаф и вытащил ворох трусов больших размеров. Когда Эйс увидел их, с ним случилась истерика. — Ебать мой лысый череп! Тут есть такие огромные, что на них сбоку должно быть написано «Goodyear». — Он похлопал Хьюи по спине. — Будь моя воля, ты бы получил бонус, но секс-инструктор Грег, так что спроси его. — Я не видел его весь день — где он был? Прошел слух, что он отправился со своей бывшей и ее ребенком в аквапарк. — Да, я тоже слышал. — Ну и когда ты собираешься вернуть мое добро — ласты и все остальное? Эйс засмеялся. — Черт, забыл самое главное. Я сказал Эми, что, раз я нарядился для нее, она должна нарядиться для меня. Она пошла в свой номер и, может быть, прилаживает трубку и маску, пока мы болтаем! — Ублюдок. И что ты собираешься делать, когда придешь туда? — Да ну ее на хуй. Я собираюсь в «Эдем». — Ты же не собираешься оставить ее одну в номере во всей этой амуниции? — Именно что собираюсь. Пожалуй, даже стоит сходить туда, чтобы заснять это на фото. Эта Эми такая тугая, уверен, просидит час, не меньше, пока до нее дойдет, что я не приду. — Ты хуже Грега. В каком она номере? — Кажется, в двести тринадцатом. Нет, в триста двенадцатом. А что, хочешь зайти? — Нет конечно, для меня она слишком тощая. Я хотел сказать ей, что тебя вызвали по делу. Ты не можешь заставить бедную корову сидеть там всю ночь. В любом случае я хочу забрать свои вещи. — Да у тебя этим барахлом для извращенцев и так весь шкаф забит! — Разнообразить секс — это не извращение, а вполне здоровое желание. — Как угодно, в любом случае это тебе никаких очков не принесло. Я вот что скажу, на этой неделе здесь не так много толстух, так что тебе стоит попробовать... — Эйс задумался, подыскивая подходящее слово, — ...сузить свои предпочтения. Кто знает, может, тебе понравится. Но одно скажу точно, если ты этого не сделаешь, то наверняка проиграешь соревнование мне. — Эйс подошел к холодильнику и глотнул воды. — Я ушел. Не знаешь, во сколько завтра уезжает Брэд? — Кажется, около полудня. Ты придешь? — Наверное. — ОК. Тогда до завтра. Когда Эйс ушел, Хьюи отправился в номер двести тринадцать за своим плавательным оборудованием. И был очень удивлен, когда дверь ему открыла Кэндис — королева минета. Она просияла. — Салют, что ты здесь делаешь? — Прости, я думал, это номер Эми. — Эми? Думаю, она в триста двенадцатом. — Она похотливо взглянула на Хьюи. — Я не подойду? В обычных обстоятельствах Хьюи ответил бы «нет», Кэндис не вызывала у него никаких чувств. Но Эйс был прав — он отставал по очкам. Он шагнул в комнату, и Кэндис начала его целовать. Вот так просто. Она провела рукой вверх по его ноге и принялась мять его член через брюки, но и после нескольких минут этих манипуляций он оставался таким же вялым. — Я знаю, как с этим разобраться, — доверительно сказала Кэндис, опускаясь на колени и расстегивая его ремень. Она взяла в рот, но, несмотря на все старания, дело по-прежнему не двигалось. Наконец она сдалась. — Какого черта? — спросила она. — Видимо, я не возбудился, — пожал плечами Хьюи. — Тогда ты первый, — огрызнулась она. Она явно была разочарована. — И сколько чуваков ты трахнула на этой неделе? — На этой неделе только одного. На прошлой неделе троих, плюс та ночь, когда я отсосала десятерым подряд, — гордо добавила она. — В таком случае, — сказал он, застегивая штаны, — то, что один чувак тебя не захотел, не должно сильно повредить твоему самолюбию. — Но я видела тебя с кошмарной жирной девицей. Как ты можешь хотеть ее больше, чем меня? — Вот так. Прости. — Это из-за того, что я была с другими парнями? — Да нет, хотя должен признать, история о том, как ты блевала, потому что проглотила слишком много спермы, первых позиций в моем списке предпочтений тебе не принесла. — Парни спят со всеми подряд и ничего — почему мне нельзя? — она явно разозлилась. Хьюи не обратил на это внимания. — Кэндис, дорогая, я последний, кто стал бы тебя осуждать. Ты можешь делать что хочешь и с кем хочешь, только не со мной. А теперь, — он отодвинул ее, чтобы пройти, — мне пора. Спокойной ночи. — Извращенец! — заорала она ему в спину. На следующее утро Брэд вошел в бар отеля «Арена». Хуан спустил вниз два плотно набитых чемодана. Только что Брэд прошел по всем номерам, прощаясь с гидами. Уезжать не хотелось. Ему нравилось работать на острове, но вмешался случай, а Брэд придавал большое значение знакам, какими судьба указывала ему путь. Место, которое ему предложили занять в головном офисе после операции, было хорошим продолжением карьеры. Конечно, если «Братство» предпочтет вести дела с «Клубом грешников», а не с «Молодыми и холостыми», возможно, карьеру делать будет негде, но теперь все это решится без его участия. Хоторн-Блайт говорил по телефону у входа в бар. Грег сидел за столиком. — Я только что заходил к тебе. Уже начал волноваться, что не попрощаюсь с тобой. — Я бы тебя не упустил, — сказал Грег. — У меня к тебе пара вопросов. — Значит, ты готов взяться за работу менеджера? — Конечно. — Точно? — спросил Брэд, который знал Гре-га достаточно хорошо, чтобы различить нотки неуверенности в его голосе. — Кажется, ты о чем-то задумался. Брэд был совершенно прав. День в аквапарке с Маленьким Грегом оказался просто сказочным. Грег почти забыл, как можно веселиться без наркотиков. Дон была очень довольна тем, что отец и сын так хорошо поладили, и предложила всем вместе поужинать где-нибудь. Грег отвел их в изумительный ресторан «Эль Оливо» в старом городе. Там все тоже прошло замечательно, и в конце вечера наступил момент, когда Грег и Дон, не будь с ними Маленького Грега, почти наверняка поцеловались бы. Грег хотел поцеловать ее, и не только, но пришлось напомнить себе, что он не любит возвращаться к пройденному. Но Маленький Грег изменил все. Они уезжали в пятницу. Он хотел как можно больше времени проводить с ними, но до сих пор не решил, что делать с открытием «Амнезии» и с Сэнди. Плюс к тому нужно было подготовиться к презентации и несколько дней хотя бы делать вид, что он ведет дела. Поэтому у него было о чем подумать, но посвящать в эти проблемы Брэда он не видел смысла. — Нет, все отлично, — твердо сказал Грег, улыбаясь как можно уверенней. — Я не подведу Тебя, не волнуйся. — Хорошо. В бар зашел Хоторн-Блайт с непривычно растерянным выражением лица. — Все в порядке, ХБ? — Да, пожалуй. — Что случилось? — В общем ничего. Просто... а, неважно. — Ну же, — поторопил Брэд, — в чем дело? — Я только что разговаривал с Китом и узнал кое-что о планах «Братства» на тот случай, если они выберут нас. — Например? — Коротко говоря, я не уверен, что «Братство» правильно понимает, что такое туристический бизнес. Кажется, они толком не понимают, что такое молодежный туризм. — А точнее? — Кажется, они убеждены, что клиентам больше не нужно все то, что предлагаем им мы. Акцент делается только на клубы. — Ну, большая их часть только этим и интересуется, ХБ, — сказал Грег, — особенно на Ибице. — Я знаю. Но я все равно верю, что на самом деле они приезжают, чтобы стать частью какого-то коллектива и встретить друга или подругу. Такой вид отдыха — это ритуал. Конечно, мы должны меняться, но для меня это значит, что мы будем включать в нашу систему элементы клубной культуры, которые соответствуют нашему типу отдыха. А «Братство», по всей видимости, собирается включить нас в свою культуру. Похоже, они просто хотят переместить свой клуб вместе со всей публикой в теплые края. Мне кажется, мы в любом случае проиграли. Если выберут «Клуб грешников», мы не удержимся в бизнесе; если «Братство» примет нас, весь бизнес изменится настолько, что мне, скорее всего, это не понравится. — Я уверен, что все будет в порядке, ХБ, — сказал Брэд, удивляясь, что Хоторн-Блайт заговорил с такой готовностью, и с тревогой думая, что эти пораженческие настроения нужны сейчас Грегу меньше всего. — Я тоже, — согласился Хоторн-Блайт, поняв, что слишком увлекся. — Я просто должен как можно лучше объяснить им нашу политику. Все, хватит об этом, пора везти тебя в аэропорт. Пока они загружали чемоданы в автомобиль Хоторн-Блайта, подъехала полицейская машина, из нее вышли два полицейских и клиентка, в которой Грег узнал Кэндис. — Интересно, что им нужно? — спросил Брэд. — Что она могла натворить? — Зная Кэндис, можно предположить, что она и им отсасывала, — заметил Грег. Один полицейский вместе с Кэндис зашел в отель, и Брэд поспешил к другому, но вскоре вернулся. — Он не говорит по-английски, а я почти не говорю по-испански. Не хочешь побеседовать с ним, ХБ? Это как-то связано с Хьюи. Пока Хоторн-Блайт разговаривал с полицейским, второй вывел из отеля Хьюи... в наручниках. — Что происходит? — метнулся к ним Брэд. — Хьюи? Полицейский страшно рассердился и запихнул Хьюи на заднее сиденье полицейской машины. Подошел Хоторн-Блайт и сказал несколько слов по-испански, которые, похоже, немного успокоили офицера полиции. — Что случилось, ХБ? — Клиентка утверждает, что Хьюи изнасиловал ее. — Что? — Брэд и Грег были потрясены. — Офицер, с которым я сейчас разговаривал, хочет обыскать номер Хьюи. Думаю, нам неплохо бы пойти с ним. Они втроем проследовали за полицейским и вместе с ним поднялись в комнату Хьюи. Пока полицейский просматривал вещи Хьюи, Грег заметил камеру в соседней комнате на столе. Он осторожно выскользнул из спальни и сунул ее в карман. Он не знал, что там записано, но подозревал, что эта кассета никак не облегчит положение Хьюи. Когда он на цыпочках вернулся в спальню, полицейский кое-что обнаружил. Из ящика шкафа он извлек коллекцию трусов, потом оживился еще больше, найдя под ними несколько кожаных ремешков и пару наручников. Офицер явно не сомневался, что взял опасного преступника. Он вышел из номера, прижимая к груди свои улики, а Хоторн-Блайт спешил следом, протестуя по-испански. Брэд с Грегом поплелись за ними. Когда они вышли из отеля, Хоторн-Блайт повернулся к ним обоим. — Все это выглядит не очень хорошо, — сказал он. — Вы оба знаете Хьюи гораздо лучше, чем я. Есть ли, по-вашему, хоть малейшая вероятность, что он это сделал? — Исключено, — сказал Брэд. — Кэндис — свихнувшаяся подстилка, — добавил Грег. — Она переспала с половиной мужчин на острове. — И, насколько я знаю Хьюи, она совершенно не в его вкусе, — заметил Брэд. Хоторн-Блайт покачал головой. — Кошмар. Сокровища, которые они нашли, тоже делу не помогут. — Он посмотрел на часы. — Больше я пока ничего не могу сделать. Давай, Брэд, я отвезу тебя в аэропорт, а на обратном пути заеду в участок, — Он повернулся к Грегу. — Боюсь, пока тебе придется с этим разбираться. — Грег испуганно посмотрел на него. — Полицейский сказал, что ты можешь быстро переговорить с Хьюи. Выясни все, что сможешь. Если что, звони мне. Грег кивнул. Он подошел к полицейской машине и просунул голову в заднее окно. Хьюи был пепельно-серого цвета. — Что случилось, Хьюи? — Это ты мне скажи. Полицейский ворвался в мой номер вместе с Кэндис. Она указала на меня и заявила: это он, и коп тут же скрутил меня и нацепил наручники. — Она утверждает, что ты изнасиловал ее. — Что? Грет, клянусь, я этого не делал. — Меня можешь не убеждать. С какой стати она это сказала? — Прошлой ночью я заходил к ней в номер по ошибке. — Значит, ты трахнул ее? — Нет, нет. Она хотела этого, пыталась меня настроить, но я не стал... я не смог. Она... не была... ты знаешь. — Что? — Толстая, — шепнул Хыои. — Меня на самом деле возбуждают только большие девушки, я не прикидываюсь. У меня на нее не встал, как она ни старалась, и я ушел. Я знал, что она осталась недовольна, но такого не ожидал. Что мне делать? Может, скажешь полиции, что я люблю только толстых женщин? — Да, это наверняка поможет, — сказал Грег. — Пожалуй, мы могли бы вызвать всех толстух, которых ты трахнул, как свидетельниц защиты. — Хьюи с надеждой посмотрел на него. — Я шучу, Хьюи. Помимо всего прочего, мы наверняка не сможем втиснуть ни одну из них на место для дачи свидетельских показаний. Хьюи слишком волновался, чтобы смеяться над этим. — Черт, Грег, мне крышка. — Нет. Предоставь это мне. — Что ты собираешься делать? Не успел Грег ответить, как зазвонил телефон. Сэнди. — Хьюи, я на минуту. — Он отошел от машины. — Привет, Сэнди. Как дела? — Не очень. Мою командировку на Ибицу отменили. Промоутер, с которым я должна была встретиться, уехал на неделю в Израиль. — Ясно. — Грег замолчал, не зная, как реагировать на ее слова. — Значит, ты не приедешь на открытие «Амнезии»? — Поэтому я и звоню. — Пауза. — Знаешь, Грег, я думаю о тебе с тех пор, как вернулась сюда. Ты... мне нравишься, понимаешь? — Ну, это... хорошо, — сказал Грег. — Билет и номер еще забронированы, но если я вернусь на Ибицу, то только для того, чтобы встретиться с тобой... и пойти на открытие «Амнезии», разумеется. Поэтому я хотела точно знать, что ты еще хочешь меня видеть. Момент для принятия решений был не самый подходящий. Дон — это прошлое, Сэнди — это настоящее, больше Грегу в голову ничего не пришло. — Конечно, я хочу, чтобы ты приехала, — сказал он. Она радостно взвизгнула. — Отлично! У меня есть знакомый диджей... — Прости, Сэнди, не обижайся, но я сейчас не могу говорить, у нас кое-что случилось. Давай поговорим позже. — Конечно. Позвони мне. Грег вернулся к Хьюи. — Важный звонок? — А? — Тебя, кажется, только твои очки интересуют. — Прости, Сэнди звонила из Англии, мне пришлось ответить. — Подошел полицейский и показал, что время вышло. — Слушай, я обязательно что-нибудь придумаю. — Главное, не придумай что-нибудь не то... Лукас, Элисон и Марио сидели на террасе «Бона», когда у нее зазвонил телефон. — Поверить не могу, — с усмешкой сказала она, — Хьюи только что арестовали за изнасилование клиентки. — Что! — Лукас от радости чуть не свалился со стула. — Кого? — спросил Марио. — Кэндис. — Кэндис? Черт! Я с ней трахался, — сказал Марио. — Она настоящая шлюха. — Лучше оставь эти соображения при себе, — посоветовала Элисон. — Хотя бы до тех пор, пока «Братство» не примет решение. Если он просидит до пятницы, мы сможем как-то на этом сыграть. — Нет уж, спасибо, — сказал Лукас. — После того, что ты сделала с тем клиентом, которого приняла за Стэна, скажи спасибо, что он тебя не обвинил в изнасиловании. Марио хихикнул. Он был наслышан о роковой ошибке Элисон. — Нечего на меня нападать, — огрызнулась она. — Я отсосала ему, чтобы помочь нашему делу, и в казино он тратил мои деньги, ты ведь отказался возместить мне то, что я потеряла. — И правильно сделал! — ответил Лукас. — За последние две недели ты сделала все, от тебя зависящее, чтобы мы проиграли. Я иду в бар. Когда он отошел, Марио тихо спросил: — А если мы проиграем, хотя этого, конечно, не случится, что ты тогда будешь делать? — То же, что и прошлой зимой. — Эта история с очками? — Это не «история», а небольшой успешный бизнес, при этом им нужно заниматься только шесть месяцев в году. — Как это? — Зимой я показываю магазинам новые коллекции и собираю заказы. Летом завожу товар на склад и беру дополнительные заказы. Я могу делать это сама, но обычно здесь я зарабатываю больше, чем плачу своей сотруднице, которая этим занимается, так что все отлично функционирует. Если «Клуб грешников» накроется, я вернусь и буду работать сама. — Значит, ты много разъезжаешь по стране? — Очень много. Поэтому мне и нужна машина. Без моей красавицы я бы пропала. Марио уже много раз видел фотографию этой самой «красавицы» и решил сменить тему. — Я тоже не думаю, что вернусь сюда на будущий год. — Почему? — Корал. Она прилетает в пятницу. Ее отец сейчас в Англии, ищет новые сценарии. В сентябре он обещал устроить мне несколько прослушиваний. Элисон, в свою очередь, не могла больше слушать, как Марио собирается стать кинозвездой. — Да, ты говорил. Лукас вышел из бара, разговаривая по мобильному. Закончив, он с взволнованным видом захлопнул телефон. — Что случилось? Одна из твоих лошадей не пришла? — спросила Элисон, знавшая все о его страсти. — Боюсь, не одна. — Проблемы? — добавила Элисон. — Нет, если я поселюсь где-нибудь в Южной Америке, никаких проблем не будет. — Но все ведь не настолько плохо? — Все гораздо хуже. Скажем так, если «Братство» не купит «Клуб грешников», мне придется продать дома, машины, абсолютно все. — Наверняка у тебя есть какие-то сбережения, — сказал Марио. — Если бы у меня были сбережения, то, наверное, я бы воспользовался ими, прежде чем распродавать имущество, как думаешь, придурок? — Я только предложил. — У меня для вас двоих тоже есть предложение. Постарайтесь помочь мне, и я буду вам очень благодарен. Или хотя бы перестаньте все портить, стоит мне отвернуться. А я еще нанимал вас, чтобы усилить команду! — Не волнуйся, Лукас, — сказала Элисон. — После этой истории с Хьюи мы не проиграем. — Пожалуйста, не говори так, — взмолился Лукас, — каждый раз, как ты это делаешь, происходит что-то ужасное... Глава 34 Арабелла последний раз держала в руках сигарету лет сто назад, и даже тогда была самым непостоянным из курильщиков. Но сейчас ей было необходимо чем-то успокоить нервы. Только после круиза она вдруг поняла, насколько Вас соблазнительный. Само совершенство. Она не только считала, что он самый замечательный человек на свете, она чувствовала, что ее попросту влекло к нему. Все дело в пляже, великом уравнителе. Там ты видишь только людей и их тела, а до этого она не замечала, какое у Васа потрясающее тело. Широкая грудь, мускулистые ноги, сильные руки и рельефный пресс. Проблема заключалась лишь в том, что она ужасно вела себя с ним. Вас видел все самое худшее, что в ней было. Тем не менее, особенно в последние дни, она чувствовала, что небезразлична ему. Еще больше воодушевил ее разговор с Шугар Рэем. Рэй был абсолютно уверен, что она нравится Васу. Вот почему в эти жаркие дневные часы, в среду, второго июля, Арабелла появилась на заправочной станции рядом с отелем, чтобы купить сигареты и покурить, раздумывая, как бы лучше ей поступить. И еще упаковку презервативов, на тот случай, если предчувствие ее не обманывает. Они договорились встретиться завтра днем, Вас сказал, что придумал, как пробраться к Марио. Сегодня встретиться не получалось, потому что он должен был подготовить короткий сет для «Парадиза» и уехал в Ибица-Таун, чтобы купить пластинки. Арабелла решила, что скажет Васу о своих чувствах завтра. Она почти не сомневалась, что между ними должно что-то произойти. Это и радовало, и пугало ее. Собираясь купить презервативы, она, к своему смятению, услышала, что молодой испанец-продавец говорит на отличном английском. Ее было не так-то просто смутить, но сейчас из-за волнения она чувствовала себя неуверенно. То, что в продаже были только презервативы с различными вкусами, смутило ее еще больше. Она подождала, пока магазин опустеет, и подошла к кассе. — Здравствуйте. Пожалуйста, пачку сигарет и упаковку презервативов, — торопливо выпалила она. — Конечно, какие? — Гм. — Арабелла взглянула на презервативы и смущенно улыбнулась. — Может, с пивным вкусом... — Хорошо, — невозмутимо ответил кассир, — но вообще-то я спрашивал про сигареты. — А, конечно. «Мальборо лайте». Она расплатилась, сунула сигареты и презервативы в сумку и убежала. Повернув за угол в паре кварталов от отеля, она услышала, что ее зовут. — Арабелла! К ней бежал Грег. — Привет, Грег. — Слава богу, я тебя нашел. Слушай, мне нужна твоя помощь. — Конечно, а что случилось? — Ты слышала о Хьюи? — Что он натворил на этот раз? — засмеялась она. — Его арестовали. Кэндис заявила, что он ее изнасиловал. — О боже! — Арабелла прикрыла рукой рот. — Он клянется, что не делал этого. — Судя по тому, что я о ней слышала, ему бы это и не понадобилось. — История про оральный секс и десять клиентов «Клуба грешников» — это ведь про нее? — Да. — Они направилась к отелю. — Проблема в том, что те клиенты уже вернулись домой, а из «Клуба грешников» нам никто не поможет. Но у меня появилась идея, и мне нужна твоя помощь. — Что мне нужно делать? — Я собираюсь поговорить с Кэндис. — Думаешь, это выход? — Нет, если я буду один. Поэтому я хочу, чтобы ты пошла со мной. Тебе не придется ничего говорить, просто кивай в нужных местах и соглашайся со мной. — Что ты задумал? — Пока план не совсем ясен — буду импровизировать. — Войдите. Когда Грег и Арабелла переступили порог, по их лицам Кэндис сразу поняла, что это не был визит вежливости. — Что вы хотите? — рявкнула она. — Думаю, нам нужно поговорить. Грег и Арабелла сели на свободную кровать. Девушка, которая должна была жить в номере с Кэндис, переехала после первой же ночи, предпочитая доплатить за одноместный номер, чем жить с ней. — Ну? — спросила Кэндис, воинственно прикуривая сигарету. — Почему, Кэндис? — Почему что? Грег пристально посмотрел на нее. — Ты лгунья. Я знаю, что Хьюи не насиловал тебя. — Тебя там не было. — Хьюи даже не занимался с тобой сексом, — спокойно продолжал Грег. — И я знаю почему. — Кэндис глубоко затянулась, ни слова не говоря. — У него не встал, потому что он не хотел тебя. И из-за того, что он тебя не хотел, ты решила обвинить его в изнасиловании. — Бред, — фыркнула Кэндис. — Он заставил меня заниматься с ним сексом. — Нет, Кэндис, ты знаешь, что он этого не делал, и я знаю, что он этого не делал. Кэндис раздавила в пепельнице сигарету и подошла к окну. — Он ублюдок. — Может быть. И еще он может иметь странные сексуальные предпочтения, но он точно не насильник. — Вы все одинаковые, вы, гиды. Думаете, вы пуп земли. — Кэндис, иди сюда и сядь. — Грег показал на вторую кровать. — Пожалуйста. Кэндис села. Она не ожидала, что Грег будет так спокоен. Она думала, он будет на нее кричать. Это обезоружило ее, и теперь ей было трудно смотреть ему в глаза. — Давай на секунду забудем о Хьюи, сказал Грег. — И поговорим о тебе. Почему ты спишь со всеми подряд? Кэндис пожала плечами. — А почему нет? — Но что это тебе дает? — Я получаю удовольствие, разумеется. — Но это просто бессмысленный секс. — Ну и что? — Тебе не обязательно делать это. — Я знаю. Я делаю это, потому что хочу. А если я не хочу, как с Хьюи прошлой ночью, тогда нет. Тактика Грега не сработала так, как он ожидал. Он был уверен, что Кэндис — это еще одна Рио, что она так же путает секс с любовью. Он думал, что сможет разговорить ее, и в конце концов она разрыдается у него на плече, а потом, когда он скажет ей, что все будет в порядке, она согласится забрать назад свое обвинение. Пока что такой исход казался весьма сомнительным. — Но послушай, Кэндис, ненормально то, что ты делаешь, — десять парней за ночь! — Да? А устраивать соревнования, в которых вы получаете дополнительные очки, если трахаете девушку в задницу или заставляете ее во время секса говорить какие-нибудь глупости? — Она заметила, как на его лице мелькнуло удивление... — Ты ведь не думаешь, что ваше соревнование большой секрет? Сколько очков ты получишь, если трахнешь десятерых девиц за ночь? Вечная история, да? Вы все рубахи-парни, а мы старые шлюхи?! Вмешалась Арабелла. — Ты абсолютно права, Кэндис, но это еще не основание портить чью-то жизнь, обвиняя его в изнасиловании. Хьюи может долгое время провести в тюрьме. В испанской тюрьме. Ты представляешь себе, что с ним будет? Насильник в иностранной тюрьме? Неужели он заслуживает этого, если он не виновен? — Кэндис сидела с каменным лицом. — Кэндис? — Теперь слишком поздно. — Нет, не поздно, — сказал Грег. — Назови мне хоть одну причину, почему я должна это делать. — Одну назову. — Грег заглянул в свою папку. Арабелла недоумевала. Кэндис выглядела взволнованной. Он вытащил лист бумаги. — Я встретился с боссом «Клуба грешников», и тут у меня список имен и адресов тех десятерых парней, которым ты делала минет. Я обзвонил их всех, и хотя большинство не захотели в этом участвовать, двое пообещали, что в случае необходимости вернутся и дадут показания. И еще, я вовсе не стремлюсь тебя оклеветать, но мы знаем, что Хьюи невиновен. Если понадобится, я накопаю еще больше грязи, и можешь быть уверена, что британской прессе это понравится. — Грег убрал листок обратно в папку. — Ну так что будем делать? В первый раз за время разговора Кэндис действительно испугалась. — Но я не могу сказать, что я лгала. У меня будут неприятности. — Ничего не могу поделать, — отрезал Грег. — Но сначала скажи нам правду. Хьюи не насиловал тебя? Он даже не трахал тебя. Едва сдерживая слезы, Кэндис наконец сломалась. — Я была., обижена. После того, что произошло на этой неделе, я чувствовала, что все смеются надо мной, я чувствовала, что мной воспользовались. — Хорошо, — сказал Грег. — Что сделано, то сделано. Давай подумаем, как все исправить. Вот что мы сделаем. Если ты пойдешь в полицию, ты права, скорее всего, у тебя будут проблемы. Вряд ли очень серьезные, но зачем рисковать? Ты должна была улетать домой в субботу, но я могу посадить тебя в самолет сегодня. И еще. — Грег залез в карман и вытащил три банкноты по пятьдесят фунтов. — Давай назовем это компенсацией за то, что ты пропустишь последние три дня отдыха. Тебя это устраивает? Кэндис кивнула. — Наверное, я должна сказать, что прошу прошения. — Ты можешь говорить что хочешь, Кэндис. Но прежде всего ты напишешь заявление, в котором объяснишь, что ошиблась и отказываешься от своих обвинений. Деньги я передам тебе сегодня в аэропорту. Договорились? — Да. — Отлично. Я сам отвезу тебя в аэропорт. Будь готова к девяти. До встречи. Грег взял папку и вышел из комнаты, Арабелла поспешила за ним. В коридоре он прислонился к стене. — Ффу, в какой-то момент я думал, что все провалил. — Ты был неподражаем. Я не знала, что ты ходил в «Клуб грешников» и достал список имен и адресов тех парней. — Никуда я не ходил. На том листке расписание сегодняшних рейсов. — Ну, это сработало. Хьюи будет на седьмом небе. — Я позвоню ХБ, пусть он уладит вопрос с полицией. Может, лучше оставить Хьюи у них до вечера, пока не улетит Кэндис? — Думаю, учитывая обстоятельства, эта цена покажется ему просто смехотворной. Глава 35 — Осторожно! Вас подтянулся и влез на узкий карниз в пятнадцати метрах над раскинувшейся внизу тихой улицей. Белые стены «Бона» приятно холодили его ладони, хотя было уже три часа пополудни, а день стоял изнурительно жаркий. Вас только что вылез из окна черного хода, и теперь оттуда взволнованно выглядывала Арабелла. Ей до сих пор не верилось, что он рискует жизнью для того, чтобы проникнуть в комнату Марио и выкрасть фотографии. «Клуб грешников» повез клиентов на пляжную экскурсию, а так как это была последняя поездка в отчетном периоде, Чарлз Мун и Кит решили присоединиться к ним. Гостиница практически вымерла. Вас потянулся к решетке, шедшей вокруг балкона Марио. — Черт, не достать. — Вас, оставь и возвращайся. Если ты... Вас! Арабелла вскрикнула, когда он прыгнул, ухватился за ограждение обеими руками и быстро вскарабкался на балкон. — Вот и все. Я же говорил, что это будет просто, — сказал он, отряхиваясь. — Иди к двери, и я тебя впущу. Через минуту Арабелла была внутри вместе с Васом. Она думала, что будет чувствовать себя странно, но не почувствовала ничего. — Хорошо, — сказал Вас. — Я проверю гостиную, а ты — спальню. Если они здесь, мы их найдем. Арабелле не потребовалось много времени, чтобы найти многочисленные свидетельства того, что Марио не был с ней особенно правдив, пока они встречались. Письма от других девушек, фотографии, даже маленькая записная книжка со списком его побед. Конечно, думала она, я должна бы злиться или расстраиваться. Но она ничего этого не ощущала, и причина, подозревала она, находилась в соседней комнате. Вчера они ненадолго встретились с ним вечером, перед его выступлением в «Парадизе», чтобы перекусить. Она улыбнулась себе. Вас тщательно старался не переступать границ, но было очевидно, что она ему нравится. Самым восхитительным была почтительность, с которой он обращался с ней. Она вспомнила, как на Эспламадоре он говорил, что будет относиться к своей девушке, как к принцессе. После ужина Вас проводил ее до комнаты, и они поцеловались... по-настоящему. Это было чудесно, а то, что он не пытался торопить события, лишь усилило ее желания. Оба они чувствовали непривычное волнение и боялись разрушить чары. Под кроватью Марио Арабелла нашла небольшую спортивную сумку с видеокассетами, а на самом дне обнаружила то, что они искали. К ее облегчению, снимки были довольно скромные, но не настолько, чтобы можно было показать их ее отцу. — Вас, я нашла их. Вас зашел в комнату. Она протянула ему пачку. — Отлично, но, если ты не против, я не буду смотреть. — Не волнуйся. Я разорву их на мелкие кусочки. Вас осмотрел спальню и заметил на тумбочке «Полароид». Неожиданно ему пришла в голову идея, как насолить Марио и в то же время самому стать с Арабеллой ближе. — Арабелла, не хочешь отплатить Марио его же монетой? — Как? — Я только что вспомнил историю, которую рассказал мне Брэд, о том, что в прошлом году Марио снял на видео, как они с Элисон занимаются сексом. Кассета попала в руки к Брэду, и он поставил ее, когда все клиенты собрались, чтобы посмотреть видео с пляжной вечеринки. Кажется, родители Элисон тоже там были. — Да, я слышала. — Ну вот, это навело меня на мысль. Ты ведь знаешь, что он встречается с американкой, у которой отец — продюсер? — Корал. Он с гордостью сообщил мне об этом. Она приезжает завтра. — Вот именно. А если она решит, что он до сих пор встречается с тобой? — Он будет все отрицать. — А если будут доказательства? — Эти фотографии не подойдут. На них подписана дата, ясно, что они прошлогодние. — Можно сделать снимки посвежее, с тобой в этой комнате, сверху напишем сегодняшнее число — трудно будет что-то отрицать. — Что ты предлагаешь? Вас взял фотоаппарат. — Не обязательно делать очень откровенные снимки. Ты топлесс на его постели — думаю, этого достаточно. — Но он может послать их папе. — Я говорю, не нужно делать слишком откровенные фото. Да к тому же, я уверен, что он блефовал. Ты же сказала, у него нет адреса твоих родителей. У Арабеллы неожиданно пересохло во рту, идея начинала ей нравиться. — ОК, — сказала она, застенчиво улыбаясь, — я только загляну на секунду в ванную. Вас подумал, что она раздевается слишком долго, и приписал это ее стеснительности. На самом деле Арабелла наносила полный макияж. Она появилась из ванной, закутанная в полотенце, с распущенными волосами. — Ну, где бы тебе хотелось? Вас почувствовал волнение. — На кровати, конечно. На нем были только шорты, и Арабелла удовлетворенно заметила, что ее появление не оставило его равнодушным. Это заставило ее поиграть еще немного. Она сбросила полотенце и выгнулась на кровати. Васа неодолимо влекло к ней. — Боже, — выдохнул Вас, — как Марио могла не нравиться такая сексуальная девушка? Арабелла хихикнула, потом повернулась к нему, приподняв ладонью левую грудь. — Ты примерно так себе это представлял? Вас больше не мог сдерживаться. Он шагнул к кровати, наклонился, взял Арабеллу за шею и поцеловал. Она притянула его к себе и откинулась на спину. Она чувствовала, как его член уперся ей в ногу. Она быстро расстегнула молнию его шорт, и Вас проворно освободился от них. Арабелла вскочила и вытащила из сумки упаковку презервативов. Вас посмотрел на нее. — Я думал, это моя идея. Арабелла, смеясь, достала один пакетик. — Боюсь, у них были только такие. — Со вкусом пива? — Вас улыбнулся. — А я всегда считал, что ты любишь шампанское. Арабелла мягко толкнула его обратно на кровать и губами разорвала пакетик. — Похоже, мне придется изменить вкусы, раз я связалась с парнем из Пэкхема... — Не могу поверить, что это мой последний вечер здесь. — Дон, вздохнув, взяла Грега под руку, они шли по булыжной мостовой старого города. Маленький Грег гордо восседал на отцовских плечах, прицеливаясь из воображаемого лука в каждого, кто проходил мимо. — Мы просто чудесно провели время, Грег... благодаря тебе. Я так волновалась, когда брала Маленького Грега повидать тебя. Я не знала, как ты отреагируешь, сможешь ли простить меня за то, что ничего тебе не сказала. Грег снял сына с плеч, и он побежал вперед. — Как я могу злиться, когда у тебя такой потрясающий малыш? Дон остановилась и посмотрела Грегу в глаза. — У нас, Грег, у нас потрясающий малыш. Грег помолчал. — Ты его мама, Дон. Ты вырастила его, сделала всю самую сложную работу. Я просто мужчина, с которым он играл в футбол и катался с водяных горок. Маленький Грег остановился у лотка с мороженым и, приплясывая от нетерпения, ждал, когда они подойдут. — Я пока не говорила ему, что ты его отец, хотела убедиться, что ты... ну, сможешь общаться с ним, как нужно. — Ничего, Дон, я понимаю. — Но ты вел себя с ним лучше, чем я могла себе представить. — Наверное, потому, что я сам большой ребенок. Дон покачала головой. — Нет, Грег. Может, сам ты не понимаешь этого, но ты очень повзрослел. — Я говорил это в шутку. — Да, но я-то говорю серьезно. Не знаю, что творится у тебя в голове и готов ли ты к ответственности, но я точно знаю, что из тебя получился отличный отец. — Спасибо. — Поэтому я собираюсь сделать это. Надеюсь, я не ошиблась насчет тебя, Они догнали Маленького Грега. — Мамочка, мне можно мороженое? — Да, только подожди минутку. — Она подняла его и усадила на скамейку. — Грег, я хочу сказать тебе что-то важное. Помнишь, в детском саду у многих девочек и мальчиков были и мама и папа, и ты иногда спрашивал у меня, где твой папа? — Дон, не надо... — начал было Грег, а потом замолчал. Маленький Грег кивнул, невинно моргая глазенками. — Ну вот, мы приехали сюда потому, что я хотела познакомить тебя с твоим папой. Но сначала я хотела убедиться, что он тебе понравится. Тебе нравится Грег? — Маленький Грег кивнул. — Ты обрадуешься, если я скажу, что Грег твой папа? Грег беспомощно смотрел на мальчика, молясь, чтобы он не расплакался или не убежал в испуге. Маленький Грег медленно улыбнулся. — Это глупо. Его зовут так же, как меня. — Я знаю, — сказала Дон. — Большой Грег и Маленький Грег. Маленький Грег нашел это очень веселым и начал заразительно хохотать. Грег перевел дух. — Если он мой папа, — сказал Маленький Грег, отсмеявшись, — значит, он может купить мне мороженое? — Нам пора идти, уже почти восемь. Марио скоро вернется. Вас нежно поцеловал ее в кончик носа. — Ты сексуальная малышка, да? Арабелла хихикнула. — Это все ты. — Арабелла, я серьезно. Мне хотелось бы, чтобы наши отношения продолжались и дальше, но даже если этого не будет, поверь мне, ты просто чудо. Забудь о том, что тебе говорили другие. Арабелла погладила его по щеке и уткнулась ему в грудь. — Еще пару минут. Она была безгранично счастлива То, что сейчас произошло между ними, стало для нее настоящим открытием. Вас был нежным и страстным, сильным и уверенным. Он разговаривал с ней, говорил, что собирается сделать, говорил, как она его возбуждает. Он старался предупредить ее желания и был в отличной физической форме, что через три часа стало абсолютно ясно. Второй раз они занимались любовью не так яростно, скорее расслабленно, и, кончая, Вас прицелился в подушку Марио, это рассмешило Арабеллу, хотя она и попыталась изобразить, будто шокирована. Арабелла поцеловала его в грудь. — А как же твое правило — не спать с коллегами? — Я всегда думал, что суть правила в том, чтобы тебя не поймали. Так или иначе, — Вас соскочил с кровати, — я больше не числюсь в штате. Арабелла села. — Возможно, мне стоит сделать маленький подарочек Элисон. — С чего это? Она села на край кровати и, обняв его за талию, положила голову ему на живот. — Если бы она не подложила эти таблетки в твою сумку, тебя бы здесь сейчас не было. Арабелла взяла с тумбочки снимок, который Вас сделал «Полароидом». Вас сел рядом и взглянул на него. — Уау. Жаль тратить такую соблазнительную фотку на Марио. — Мы можем сделать еще, как только пожелаешь, — засмеялась Арабелла, открывая свою сумку. — Вот это разговор. Что ты ищешь? — Фломастер. — Она наконец нашла его, написала на фотографии дату и добавила: «Эта комната лучше, чем прошлогодняя! Я забрала фотографию с твоей родинкой! XXX». — О чем речь? — спросил Вас. — Надеюсь, теперь Корал подумает, что у нас давние отношения. — А родинка? — У Марио родинка на члене, — хихикнула Арабелла. — Нет! — засмеялся Вас. — Может, эта подробность придаст достоверности. — Гениально, ~ сказал Вас. — Он взял у нее фотографию. — Ты так сексуально здесь выглядишь, что хочется забрать ее себе. — Ты серьезно? — Да. И потом, вдруг он найдет ее раньше, чем она? Если мы просто оставим ее здесь, так наверняка и случится. — Может, ты и прав. — И пусть он настоящий подлец, но зачем становиться таким, как он? Арабелла забрала снимок. — Бот что я скажу. Давай сохраним это пока как секретное оружие. Если он еще что-нибудь натворит, тогда пустим его в ход. — Идет. Она взяла его лицо в ладони и поцеловала. — Поверить не могу, что ты прощаешь его после всего, что он наделал. — Прощение тут ни при чем. Просто не хочу оставлять ему фотографию моей девушки. — Так значит, я твоя девушка? — Арабелла стерла капельку пота с его брови. — А ты хочешь ей стать? Она начала целовать его снова. И вскоре Вас, вытаскивая последний презерватив, остановился, только чтобы спросить: — Насколько я понимаю, это значит «да»? Дон открыла дверь в номер, и Грег внес Маленького Грега, который уже засыпал, в спальню, раздел и уложил в кровать. Когда он вернулся в гостиную, Дон стояла на балконе. Солнце уже садилось, и облака окрасились в оранжево-красные тона. Дон удовлетворенно вздохнула, события развивались как нельзя лучше. Дело в том, что она никогда не забывала Грега, хотя вряд ли призналась бы, что так и не переставала его любить. Она знала, что их пляжный роман выглядел многообещающе, но не оправдал надежд... Грег сильно изменился, она не ожидала, что он превратится в заядлого любителя вечеринок, но и добрые признаки были налицо. Он, вопреки своим утверждениям, был совсем не прочь стать менеджером, а с Маленьким Грегом общался просто замечательно. Сегодня они втроем провели день, как настоящая семья, и эта мысль никак не шла у Дон из головы. Это пугало ее. Она не знала, искренни ли ее чувства к Грегу или она просто рада, что отец ее ребенка теперь вместе с ней. Она знала наверняка только одно — сегодня ее последняя ночь здесь, и что-то должно быть сказано или сделано. Грег вышел на балкон и облокотился на перила рядом с ней. — Он быстро уснул. — Я могу его понять. Она потянулась, и короткое платье открыло ее бедра и плотно облепило грудь. Грег быстро взглянул на нее. Она поправила рукой волосы и тоже оперлась на перила. Может, ничего и не придется говорить? Она посмотрела на него. Грег шагнул вперед и взял ее за руку. Она почувствовала его горячее дыхание на своей щеке. Он прижался своими губами к ее, потом поцеловал ее в лоб. Потом немного отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза и убедиться, что она хочет именно этого. Их поцелуи становились все более страстными. Грег прижал ее к стене и нежно провел языком по ее шее. Дон тихонько застонала и прижалась к нему. Он потянул наверх ее платье, и она проворно выскользнула из него, выпустив на свободу свою большую грудь. Грег бросил на пол подушки со стоявших на балконе кресел. Дон легла на них, приподняла бедра и освободилась от тоненьких трусиков. Грег сбросил шорты, опустился на колени между ее ног, наклонился вперед и поцеловал ее. Дон хотела, чтобы он поскорее оказался в ней, и, когда Грег нежно выполнил ее желание, было ясно, что он чувствует то же самое. И первый раз за долгое время он не думал о том, сколько получит очков. Трев был приятно удивлен, когда в дверь постучала Элисон, — она не ответила ни на одно из его многочисленных приглашений навестить его. — Заходи! Как дела? — Очень занята, совсем нет времени. — Жаль, — ответил Трев, понимая, что она, скорее всего, зашла не для того, чтобы упасть в его объятия. Но попытаться стоило. — Не хочешь выпить? — Нет, спасибо. Трев согнал с кресла пса, чтобы Элисон могла сесть. — Трев, если ты не будешь осторожен, о тебе и об этой собаке пойдут слухи. — Он просто хочет, чтобы ему уделили немного внимания. А его настоящие хозяева, по-моему, даже не кормят его. Элисон села. — Завтра у меня важный день. — Да, ты ведь будешь проводить презентацию для представителей из «Братства». — Угу, в полдень. — Значит, сегодня на открытие «Амнезии» ты не идешь? — Нет, лягу пораньше. А ты? — Загляну на пару часиков, не больше. — Это хорошо. — Элисон накрутила на палец волосы. — Трев, — сказала она неестественным детским голоском, — когда мы занимаемся сексом, ты после этого всегда засыпаешь. — Не всегда. — Ну почти всегда. — Только время от времени. — Ну ладно, не важно. В любом случае, ты знаешь, что я всегда чувствую себя как раз наоборот. Так, словно могу пробежать марафон, завоевать мир... Он знал, и это всегда сводило его с ума. — Да, — медленно ответил он, не понимая, к чему она клонит. — Ну вот, я хочу именно так чувствовать себя завтра. Я хочу пойти завтра на презентацию, чувствуя себя на миллион долларов, так, словно я готова порвать их на куски. Треву показалось, что он уловил ее мысль. — Хорошо. — Так я подумала, может, я завтра забегу к тебе часов в одиннадцать, и мы устроим хороший, безудержный трах. Я даже могу одеться, как ты любишь, — игриво сказала она. У Трева встал от одной мысли об этом. — Звучит неплохо. А почему бы тебе просто не остаться у меня сегодня? Элисон покачала головой. — Не могу. Мне нужно подготовиться к завтрашнему выступлению и как следует выспаться. Боюсь, твое сопение мне помешает. Нет, я просто зайду около одиннадцати, ты не против? — Конечно нет! — Трев не мог поверить своему счастью. — Хорошо, — ответила Элисон, — поднимаясь и направляясь к двери. — И, Трев... — добавила она уже из коридора. — Обещай, что в этот раз не будет никаких специальных спреев. Глава 36 Грег осторожно высвободил руку, на которой лежала Дон. Она спала. Было двадцать минут двенадцатого. Секс с Дон вызвал у него странное чувство. Он уже не помнил, когда в последний раз заботился о чувствах партнерши, вместо того чтобы стараться сделать что-нибудь этакое, о чем потом можно будет рассказать приятелям. Он пошел на кухню выпить воды. Его мобильный лежал на столе, и он заметил, что на дисплее мигает значок полученного сообщения. Оно было от Сэнди. Долетели ОК. Встретимся в VIP в 12.45 как договаривались. Черт! Все произошедшее за день заставило его совершенно забыть о том, что сегодня ночь, которая занимала его мысли всю неделю. Какой-то частью своего сознания он все еще хотел отправиться в «Амнезию». Спать с Сэнди он теперь не собирался, но, возможно, если он пойдет, это поможет ему решить, что делать с Дон. С другой стороны, когда он опять окажется в привычной обстановке, когда примет таблетку... Грег знал, что ему вряд ли удастся сохранить способность рационально мыслить в этот момент. Но он не мог вот так просто оставить Сэнди. Она прилетела из Англии только ради этой ночи. Он вышел с телефоном в коридор и набрал номер. Он понятия не имел, что собирается сказать. Но это и не имело значения — у нее сработал автоответчик. Оставлять сообщение не было смысла, Сэнди говорила ему, что на Ибице она все равно не может их принимать. Он хотел было послать SMS, но передумал. Чем больше он размышлял, тем яснее понимал, что заставил Сэнди думать, будто их флирт серьезнее, чем это было на самом деле, и теперь должен поговорить с ней, глядя ей в глаза. Конечно, не стоит рассказывать о Дон. Он просто скажет ей, что завтра у него важная презентация и он не может остаться в «Амнезии», у нее там куча знакомых, и она не будет скучать. И Дон он скажет то же самое, так будет проще всего. Он стер текст, положил телефон обратно на столик и вернулся в спальню. Дон пошевелилась. — Эй, привет, — промурлыкала она. — Прости, я не хотел тебя будить. — Ничего. Куда ты? — Мне нужно идти. Дон потерла глаза. — Почему? — У меня завтра презентация. — Какая презентация? — Для «Братства». Кажется, я говорил тебе. — Грег мысленно отругал себя за то, что не подготовил Дон заранее. Дон села. — Может, и говорил, сейчас не помню. — Это очень важно. Я буду проводить презентацию для важных шишек и должен убедить их, что «Молодые и холостые» — это именно та компания, которую они должны купить. Элисон тоже будет выступать. Предполагалось, что от нас выступит Брэд, но раз теперь я менеджер... — Ох, — ответила Дон, явно огорчившись. —И когда это будет? — В полдень, но мне еще нужно подготовиться. Нужно решить, что я буду говорить, повторить речь пару раз перед сном и разок с утра. — Когда мы увидимся? Мне нужно быть в аэропорту не позже одиннадцати тридцати. — Я зайду к тебе перед отъездом. Дон нахмурилась. — Я надеюсь, ты не просто забежишь, чтобы сказать «увидимся»... нам есть о чем поговорить. — Конечно есть, у нас будет для этого время... обещаю. Дон, казалось, успокоилась. — Хорошо. — Она встала и поцеловала его. — Тогда до завтра. Грег по-быстрому ушел, кляня себя за то, что пришлось наврать Дон. С другой стороны, он ругал бы себя не меньше, бросив в одиночестве в клубе девушку, которая пролетела две тысячи миль, только чтобы увидеть его. Патовая ситуация. Приняв душ и переодевшись, он проверил, все ли готово для завтрашней презентации. К счастью, Брэд предусмотрительно записал основные тезисы и набросал ключевые моменты, которых нужно было коснуться во время презентации. У Грега не было причин (и времени), чтобы развивать идеи Брэда, поэтому он просто собирался выучить записи наизусть, а потом использовать свое природное обаяние, чтобы преподнести все как можно более эффектно. Он несколько раз прочел конспект Брэда и решил, что еще раз пробежит его глазами завтра утром и этого будет достаточно. Он взглянул на часы — стрелки показывали почти половину первого. Даже на «харлее», который оставил ему Стэн, он не успевал доехать вовремя и поэтому решил позвонить. В этот момент до него дошло, что в спешке он забыл телефон у Дон в номере. На мгновение у него упало сердце, он лихорадочно вспоминал, есть ли в его телефоне какой-нибудь криминал. Он провел с Дон целую неделю и аккуратно стирал сообщения от Рио и те два, что получил от Сэнди. Нет, убеждал себя Грег, никаких проблем с телефоном не будет. Никто ему звонить не собирался. Он успокоился и схватил ключи от мотоцикла. Открытие «Амнезии», ночь, о которой он мечтал целую зиму, — кто бы мог подумать, что все выйдет именно так. Сначала Дон показалось, что звонит будильник. После того как Грег ушел, она уснула на диване и не сразу сообразила, что это за звук. Она села и улыбнулась, вспоминая, каким чудесным был этот день, и тут услышала два коротких сигнала — звуковое сообщение. Сигнал отличался от ее телефона, и она сообразила, что Грег забыл у нее свой. Она пошла на кухню и взяла аппарат. На дисплее мигал значок полученного сообщения и было написано, что пропущен один звонок. Она положила телефон и достала из холодильника воду. Телефон лежал, словно заполнив собой все Пространство. Дон не была подозрительной от природы, но на Грега она возлагала слишком много надежд. В конце концов любопытство победило. Она нажала кнопку «пропущенный звонок». Появилось имя. «Сэнди UK». Сначала она бодро решила, что Сэнди — мужское имя. Но полученное сообщение заставило усомниться в этом. Я уже в «Амнезии». Фантастика. С нетерпением жду тебя в VIP. Сэнди XXX. Она перечитала сообщение снова. Может, Сэнди все-таки мужчина? В конце концов, подумала она, я тоже оставляю значок поцелуя, когда пишу сообщения своим подругам. Но разве мальчики так делают? Может, это тот гид — гей? Но даже если так, почему он пишет: «С нетерпением жду тебя?» Закрывать глаза на очевидное было больше невозможно. Грег обманул ее и отправился в «Амнезию» на встречу с девушкой по имени Сэнди. Дон онемела. Она зашла в комнату и взглянула на Маленького Грега, который спал и не знал, что его тоже предал человек, которого он совсем недавно начал называть своим отцом. Она вернулась на балкон; увидев лежащие на полу подушки, она почувствовала себя еще хуже. Прихватив телефон Грега, Дон тихо вышла из номера. Она не надеялась застать Грега, но дошла до его номера и постучала в дверь. Конечно, никто не ответил. Она спустилась вниз, вышла и увидела, что «харлея» тоже нет. Ночной портье спал в комнатке за стойкой, поэтому Дон написала записку и оставила ее вместе с телефоном в ячейке Грега. Дон зашла в лифт. Такой боли она не чувствовала много лет. Она посмотрела на себя в зеркало, по щекам катились слезы. — Ты просто идиотка. Глава 37 Когда бы Грег ни отправлялся на вечеринку в клуб, он всегда чувствовал одно. Не успевал он выйти из дома, как его желудок сжимался и слегка прихватывало живот. Это превратилось в условный рефлекс — словно собака Павлова, он реагировал на то, что скоро примет MDMA. Подъезжая к клубу, он чувствовал, как ускоряются его движения, и старался как можно быстрее миновать очередь, чтобы оказаться в гуще происходящего. Внутри он сразу принимал таблетку и отправлялся на поиски кого-нибудь из знакомых, чтобы поболтать с ними, пока его не накроет. Но в этот раз ничего подобного не произошло. Не успел он вывернуть на дорогу из Сан-Анто-нио в Ибица-Таун, как его настигло чувство вины за то, что он покинул Дон. От стоянки до клуба он шел, словно на похоронах. В клубе ему не хотелось ни закидываться экстази, ни отправляться в VIP на поиски Сэнди. Вместо этого он медленно брел по клубу, придумывая, что ей сказать. Что-то изменилось. Музыка была отличная, как всегда, атмосфера клуба в любой другой день заставила бы Грега по стенам бегать. Но теперь все это было не так важно. Впервые в жизни люди вокруг казались ему пришельцами с другой планеты, исполняющими свой странный ритуал. Для него самого в этом ритуале больше не было смысла. Он пошел наверх, по пути столкнувшись с Тре-вом. Тот сказал, что завтра встречается с Элисон и спросил, не найдется ли у Грега еще виагры. Грег покачал головой, и Трев умчался вниз, пробормотав, что ему надо как следует выспаться, чтобы сохранить силы. Грег встал у колонны, откуда он мог наблюдать за балконом VIР, а его самого не было заметно. Очень скоро он нашел взглядом Сэнди. Она уже отрывалась по полной, попутно флиртуя с парнями, в которых Грег смутно узнавал известных ди-джеев и других клубных персонажей. Грег не почувствовал ревности, не почувствовал радости, которую всегда испытывал при виде ее... не почувствовал ничего. Оказывается, Сэнди была привлекательна для него только в клубном окружении. Она, безусловно, оставалась красавицей, но теперь, глядя на нее, он видел только как будто игрушечную машинку на игрушечном треке. А после событий этих дней Грегу нужен был, как минимум, очень длинный пит-стоп. Когда он подходил к лестнице на балкон, его окликнул Эйс, стоявший у бара с Майки и Патрицией. — Не ожидал тебя здесь увидеть, — заметил Майки, пожимая ему руку, — я думал, ты ляжешь пораньше перед завтрашней презентацией. — Он пришел встретиться с этой цыпочкой Сэнди, с которой ходил на открытие «Спейся, — сказал Эйс. Грег кивнул. — Собираюсь отшить ее. ~Что? Почему? — Ну, есть причины, — Грег попытался увести разговор в сторону. Он потянулся к бокалу Эйса. — Дай-ка глотнуть пивка, приятель. — Я бы на твоем месте этого не делал, — сказал Эйс, отодвигая бокал подальше. — Ты что-то туда добавил? — Честно говоря, я туда нассал. — Что? — Меня достало, что каждый унылый ублюдок считает своим долгом подойти ко мне и сказать: «Дай-ка глотнуть пивка, приятель», поэтому я приготовил отдельную порцию специально для них. — Отвратительно. — Да, я знаю. Держи, — он протянул другой бокал, — с этим порядок. — Твое здоровье. — Так почему ты все-таки решил не заморачи-ваться больше с Сэнди? — не унимался Эйс. Грег набрал полную грудь воздуха. — Ты ведь знаешь, что на этой неделе я много времени проводил с Дон? — Это та девица с ребенком, которая послала тебя после первого сезона. — Да. И знаешь, почему она меня послала? Вернувшись с Ибицы в Англию, она обнаружила, что беременна. От меня. Эйс выплюнул обратно в бокал свое пиво, у Патриции отвисла челюсть, а Майки улыбнулся. — Это многое объясняет, — сказал Майки, кивнув. — Ты чертов папаша! — завопил Эйс. Грег кивнул. — Она хотела, чтобы мы с познакомились с Маленьким Грегом, его так зовут. — Грег улыбнулся, гордо и смущенно одновременно. — Он потрясающий малыш. Очень умный. — Ты уже на ай-кью его проверил? — пошутил Эйс. Грег не ответил. — Ну а сегодня она сказала ему, что я его отец. — А-а-ах, — выдохнула Патриция. — И как он это воспринял? ~ спросил Майки. — Отлично. Попросил, чтобы я купил ему мороженое. — Грег засмеялся. — А как у вас с Дон? — спросила Патриция. Грег еще отпил пива и пригладил рукой волосы. — Это как-то странно. Мы отлично проводили время, но я... как бы держал ее на дистанции. Не хотел давать ей ложных надежд. Но сегодня у нас был такой особенный день, все прошло замечательно... — Что, ты ее трахнул? — возбужденно спросил Эйс. — Неплохо, думаю, за это можно наградить тебя бонусными очками. Грег яростно взглянул на Эйса. — Что? — запротестовал тот, подняв руки, изображая свою невиновность. — Ты такой бесчувственный, — сказала Патриция. — Ну, во всяком случае, я не тот гондон, который только что переспал с матерью своего ребенка в первый раз бог знает за сколько времени, а потом бросил ее, чтобы поехать на открытие «Амнезии» и встретиться с другой девицей. — Спасибо, Эйс, — сказал Грег. Он помолчал. — Ты прав — я гондон. Всю зиму я мечтал только об этом, — он обвел рукой клуб. — Пять лет я работал на Ибице и чувствовал себя свободным человеком. Я все запланировал, все было так просто. А потом на меня со всех сторон посыпалась ответственность. Сначала меня попросили стать менеджером, потом сказали, что я отец... это слишком много. Я приехал сюда, чтобы побыть безответственным. — А где сейчас Дон? — спросила Патриция. — Она осталась у себя в номере, я сказал, что мне нужно готовиться к завтрашней презентации, — смущенно объяснил Грег. — Эйс прав, я должен был встретиться с этой девушкой, Сэнди. Она постоянно ходит на вечеринки, всех знает, она казалась мне такой классной. Я думал, она то, что мне нужно. Но после того, что произошло сегодня, с Маленьким Грегом, с Дон... — Тебе нужно было спросить меня, — сказал Эйс. — Эта Сэнди вовсе не классная, она шлюха. — Что? — Честно говоря, я удивлен, что ты на нее запал. Она наверняка использовала тебя больше, чем ты ее. Сообщение Эйса, как ни странно, не огорчило, а обрадовало Грега. — Откуда ты знаешь? — В отличие от тебя, дружок, я хожу по клубам не первый год. Я видел ее, да и слышал достаточно. — Ясно. — Грег подтащил себе стул. — Ну, раз ты у нас такой ветеран клубного движения, может, объяснишь, почему все это вдруг стало не таким, как раньше. — Изволь. Когда ты только начинал клубиться, то побывал на нескольких классных вечеринках, которые стали примером для всех последующих. Тогда тебе казалось, что ты принимаешь не экстази, а таблетку, которая делает тебя самым клевым чуваком на земле, лучшим танцором и величайшим любовником. Кто бы отказался испытать такое снова? И что ты делаешь? Начинается погоня за кайфом. Ты не хочешь пропускать ни одной вечеринки, потому что боишься, что пропустишь ту самую ночь, когда ты почувствуешь себя, как в самом начале. Но этого не случается или, если тебе повезет, случается, но очень редко. И в любом случае, это происходит не так часто, чтобы оправдать все эти ночи, все эти таблетки и все остальное, что ты пихал себе в рот, все эти бессонные часы, все отходняки... — И что же делать? — с грустью спросил Грег. — Что же, мне теперь никогда не ходить на вечеринки? — Да нет, ходи, но единственный способ вырваться из этого заколдованного круга — это просто чуть отойти в сторону. Ходи только туда, где происходит что-то действительно достойное внимания. Будь разборчивее. Грег кивнул. — Может, ты и прав. — Можешь не сомневаться. Так что сделай себе одолжение, вали к себе в номер, выспись как следует и завтра сделай то, что собирался сделать. Дон не знает, что ты здесь, значит, ей не будет обидно. — Мать твою, Эйс, — сказал Грег. — Уж от тебя такого совета я не ожидал. А как же Сэнди? Я должен пойти и все ей объяснить? — Забей, — сказал Эйс. — Все с ней будет в порядке. Не хочу сыпать тебе соль на раны, но она наверняка пригласила тебя для страховки, на случай, если не встретит никого из знакомых. Просто уходи. Кроме уязвленного самолюбия, ей ничего не грозит. — Ты уверен? — Поверь мне. — Ладно. Тогда я лучше вернусь в отель, завтра меня ждут большие дела. Спасибо, Эйс. — Не стоит благодарности. Желаю завтра удачи, — он прикончил свое пиво, — ну а мне пора. — Куда ты? Эйс посмотрел на Грега так, словно видел его впервые. — В VIР, разумеется. Если ты не собираешься зарабатывать с Сэнди очки, то этим займусь я. Увидимся... Глава 38 Пятница, 4 июля. Рио была удивлена, когда не встретила Грега в «Амнезии». Она закончила выступление в стрип-клубе «Лабиринт» в пять утра и отправилась в «Амнезию». Народу было битком, но если бы Грег был там, она наверняка встретила бы его. Она никак не могла выбросить его из головы, ей еще никогда не давали отставку. Она даже не знала, чего хочет больше — убить Грега, заняться с ним сексом или выйти за него замуж. В восемь часов утра, когда она собралась уходить, вечеринка была еще в самом разгаре. Таня пригласила пару человек к себе на виллу. Рио отдельного приглашения не получала, он она знала, что там будет полно кокаина, и пригласила себя сама. Танина вилла в Сан-Августине была не так уж далеко от Сан-Антонио. Через два часа и два грамма кокаина идея навестить Грега в последний раз стала казаться Рио невероятно привлекательной. Старинные дедушкины часы в холле пробили одиннадцать. Рио вынюхала последнюю дорогу, попрощалась со всеми и через десять минут ушла, к всеобщему облегчению. Ни Таня, ни ее гости не находили ее идею замечательной, но все в один голос утверждали обратное, лишь бы избавиться от нее. — Слава богу, она ушла, — сказал один из гостей. — Кто этот несчастный парень, к которому она собралась? — Какой-то гид, он ее бросил, — ответила Таня. — И Рио хочет выяснить почему. — Не хотел бы я оказаться в его шкуре, — сказал гость. — Она просто сумасшедшая. — Я знаю, — кивнула Таня, — поверь мне, я знаю... Трев чуть ли не лопался от нетерпения. Казалось, стрелки часов никогда не доползут до четверти двенадцатого. Сейчас он так хотел заняться сексом с Элисон, что ему было плевать, как долго это продлится. Только бы вставить ей. Если она после этого не кончит, он поможет ей руками. Иногда ему приходило в голову, что она из-за этого только и продолжает с ним встречаться. Он прибрал квартиру, налил в бокалы вино, сделал пару дорожек кокаина, даже побрил лобок, чтобы член казался длиннее. Он опустил жалюзи, чтобы солнце не слишком светило в окна, и поставил CD «Вечерняя Ибица^, чтобы создать нужное настроение. Он решил оттягивать сам процесс как можно дольше, зная, что все будет кончено за минуты, а может, и за секунды, если она наденет чулки и подвязки, как обещала. Правда, учитывая, что на все про все Элисон отвела полчаса, она не возлагала не него больших надежд. В одиннадцать пятнадцать в дверь постучали. Он распахнул дверь прежде, чем стук повторился. Элисон держала в руках сумку и была одета в плащ и туфли на высоких каблуках, хотя на улице стояла жара. — Обслуживание номеров, — сказала она, облизав ярко-красные губы, и рывком распахнула плащ, под которым на ней было только белье и чулки с подвязками. Тревор сглотнул. Если бы ему предложили сделать ставку, он побился бы об заклад, что не продержится до половины двенадцатого. Несмотря на усталость, после «Амнезии» Грег еще пару часов посидел с речью для презентации, прежде чем лечь спать. Он вспомнил, что у него нет телефона, а значит и будильника, и хотел попросить, чтобы его разбудили с ресепшен, но забыл и заснул. Поэтому, проснувшись, он с ужасом взглянул на часы и обнаружил, что уже без десяти одиннадцать. Дон уезжала в одиннадцать, самое позднее в одиннадцать с четвертью. А ему еще разок нужно было просмотреть записи для презентации и успеть к двенадцати в зал заседаний отеля «Арена». Он выпрыгнул из кровати, натянул шорты и побежал к Дон. По дороге он раздумывал, почему она не зашла и не разбудила его. Хотя она, может, и заходила, а он спал так крепко, что не услышал. Он нетерпеливо постучал в дверь ее номера. После «Амнезии» чем больше он думал, тем больше понимал, что остаться с Дон — это именно то, чего он хочет. Он не был уверен, что любит ее, но он определенно относился к ней сосвем не так, как к другим, и хотел проводить с ней как можно больше времени. А Маленький Грег... опять же, он не хотел бежать впереди паровоза, но, если с Дон все получится, он не мог желать другого сына. Он постучал еще раз и окликнул ее по имени, беспокоясь, что она проспала. Потом сообразил, что с четырехлетним Маленьким Грегом, который обычно вскакивал с постели чуть ли не в семь утра, это маловероятно. Тут ему пришло в голову, что они ждут его в баре, и он радостно слетел вниз по ступенькам. Но его улыбка пропала, когда он увидел, что в баре никого нет. Грег, недоумевая, подошел к ресепшен. — Хуан, ты видел Дон и Маленького Грега? — Твоя подруга? Да, она уехать в аэропорт, около пятнадцать минут. Я вызвать ей такси. Грег не понимал, что произошло. Потом он заметил в своей ячейке листок бумаги и телефон. Грег, Я доверяла тебе и впустила тебя в жизнь моего сына. Я поверила, что нас действительно связывает нечто особенное и что Маленький Грег что-то значит для тебя. Я ошибалась — ты ничуть не повзрослел. Я могу еще долго описывать, что чувствую и что ты сделал со мной, но я и так потратила большую часть жизни, думая о тебе. Надеюсь, Сэнди того стоила. Вы получаете дополнительные очки, если удастся разбить кому-то сердце? Дон. В этом коротком письме было столько горечи и печали... Он опять потерял ее, и на этот раз он был ответственен за это. Он посмотрел на дисплей телефона и увидел сообщение от Сэнди, в котором она писала, что ждет его в VIP. Там было еще три непрочитанных сообщения, все пришли позже утром, все от Сэнди. Он испытывал такое отвращение к себе, что даже не стал читать их. Он попробовал позвонить Дон на мобильный, но она его отключила, как он и предполагал. Было уже десять минут двенадцатого. Он никак не успевал съездить в аэропорт, поговорить с Дон и вернуться на презентацию. Выбор был прост — или Дон, или «Молодые и холостые». Грег взлетел наверх, схватил ключи от «хар-лея» и помчался в аэропорт. Рио упустила Грега. Она ворвалась в отель, по уши накачанная кокаином и алкоголем, и барабанила в его дверь, пока из комнаты напротив не выглянул турист и не посоветовал ей убираться. Чтобы не терять времени зря, она пошарила в туалетах и за спинками диванов, но улов был разочаровывающее мал — две таблетки и три кристалла кислоты. Она шла по коридору к выходу и тут заметила приоткрытую дверь. Раньше там была комната игр, а теперь ее переоборудовали в зал заседаний. Внутри никого не было. Ей в голову пришла одна мысль, и она на цыпочках вошла. Перед каждым стулом стояла табличка с именем и стакан апельсинового сока. Усмехаясь про себя, Рио достала кислоту и один за другим бросила все три кристалла в стакан Грега, но последний упал мимо. Она принялась искать его, и тут в зал заглянула горничная. — Эй, что ты тут делаешь? — Прости, дорогуша, ошиблась дверью. Рио с улыбкой вышла. Она бы с удовольствием осталась, чтобы увидеть результат. Если кислота была та же, что в ходу сейчас на острове, то двух кристаллов вполне хватило бы старой лошади, чтобы поверить в то, что она Пегас. Но Рио была уверена, что история рано или поздно дойдет до ее ушей. И скорее всего, это будет история о том, как Грега уволили, отправили в больницу или вышвырнули с острова. И, конечно, она вовсе не хотела отомстить за то, что ее бросили... Грег с такой скоростью несся в аэропорт, что только чудом не попал в больницу или в крематорий. Он был готов расцеловать Стэна за то, что тот оставил ему «харлей» на этот лишний день, ведь иначе у него не было бы ни одного шанса поймать Дон прежде, чем она прошла бы паспортный контроль. Правда, он понятия не имел, что скажет ей, если даже успеет ее застать. Ему оставалось только быть честным. Грег припарковал байк и вбежал в аэропорт, озираясь по сторонам. У стойки регистрации на нужный рейс оставалось только несколько припозднившихся пассажиров. Самолет вылетал в двенадцать двадцать, меньше чем через сорок минут. Грег знал, что скоро объявят посадку. Вполне возможно, они уже прошли контроль. Он помчался к зоне магазинов и ресторанов, лелея надежду, что Дон захотелось выпить чашку кофе прежде, чем пройти таможню. Забежал в ресторан, сувенирную лавку и газетный киоск, но их нигде не было. В конце концов он вернулся к паспортному контролю и попытался разглядеть их через стекло, но все казалось бесполезным. Грег отвернулся и закрыл лицо руками. Он мог винить в этом только себя. Он мог позвонить или написать ей, когда она вернется домой, но было мало шансов, что у него еще остался кредит доверия. Дон наверняка решила, что он был слишком занят с Сэнди или у него нашлись другие интересные дела. Да и кто бы подумал иначе на ее месте? А ведь она не ставила ему никаких условий, только попросила стать частью жизни Маленького Грега. И прошлой ночью, когда они занимались любовью, Грег понял, что Дон заслуживает, чтобы ради нее пойти на жертвы. И пусть Дон не поверила бы в это, но поход в «Амнезию» утвердил его в этом решении. Он посмотрел на часы. Если он выедет прямо сейчас, то может успеть на презентацию. Но сейчас его мысли витали слишком далеко. Может, для «Молодых и холостых» будет лучше, если он не приедет. Можно испортить что-нибудь в мотоцикле и сказать, что тот сломался по пути из аэропорта. Если они позволят, чтобы он сделал презентацию позже, возможно, ему удастся собраться с мыслями, хотя надежд на это было немного. Грег повернулся к выходу. От туалетов в его сторону шли Дон и Маленький Грег. —Дон! Маленький Грег просиял и ринулся к отцу. Грег инстинктивно подхватил его на руки. Дон не взглянула на него. — Наш самолет вылетает. Нам пора — Она забрала Маленького Грега. — Пойдем, сокровище. — Дон, подожди, пожалуйста. — Это ни к чему. Глупо было приезжать на Ибицу. — Нет. Последнее время глупости делал только я. — Да, конечно, извинения, оправдания... какой в этом смысл? Ты есть ты, ничего не поделаешь. — Она хотела уйти. — Прости, мы должны успеть на самолет, пора возвращаться к нормальной жизни. Грег заступил ей дорогу. — Пожалуйста, Дон. Я не собираюсь оправдываться. Я хочу извиниться, но больше всего я хочу объяснить. — Дон заколебалась. — Пожалуйста, Дон, ничего важнее я в жизни не говорил, по крайней мере выслушай меня, даже если потом рассмеешься мне в лицо. Дон взглянула на часы и поставила Маленького Грега на пол. — Детка, ты хочешь пойти к тому окошку и посмотреть на самолетики? Маме нужно поговорить с Грегом. Мы будем сидеть здесь и присматривать за тобой. — Маленький Грег весело убежал. — У меня мало времени. — Да, конечно. — Они сели. Грег хотел сказать так много, что не знал, с чего начать. —А Хорошо. Прежде всего, прости меня. Прошлая ночь была ошибкой. — Я поняла это. — Нет, черт, я не это имел в виду... — Не самое лучшее начало, подумал Грег. — Но наша встреча — это было просто замечательно. — Настолько замечательно, что ты сбежал в «Амнезию» к другой девушке. — Да, конечно, все это выглядело так. В прошлом году, когда я начал клубиться, мне словно открылся новый мир, и я хотел быть в самом его центре. Сейчас это звучит дико, но я считал это своей миссией. Последняя неделя с тобой и Маленьким Грегом открыла мне глаза. Теперь я знаю, что так больше продолжаться не может. — Да, это одно из самых правдивых признаний, которое я от тебя слышала. Но оно все равно не объясняет, почему ты вчера ушел. — Я знаю, я не должен был. Но дело было вовсе не в той девушке — даже не хочу называть ее имя, чтобы это не казалось важнее, чем есть на самом деле. — Сэнди, — сухо вставила Дон. — Я пошел туда сказать ей, что мы не будем больше встречаться. Дозвониться я не смог, а просто бросить ее там мне казалось неправильным. Я был там всего полчаса. Я встретил Майки и Эйса и сказал им, что хочу быть только с тобой. — А Сэнди? — Я познакомился с ней пару недель назад. Я действительно хотел пойти на открытие «Амнезии», она прилетела специально для этого, и мы договорились встретиться там, вот и все. Да, может, повернись все по-другому, мы с ней еще встречались бы, но после того как мы с тобой были вместе, я забыл и ее, и «Амнезию». Я даже не стал искать ее. — Дон с недоверием посмотрела на него. Грег вспомнил о непрочитанных сообщениях. — Смотри, она послала мне сообщения. Я даже не стал читать их — вот как много она для меня значит. Грег нажал клавишу, чтобы просмотреть первое. Съела крутой табл. Должна увидеть тебя. У пас остались дела! — Ну хорошо, — признал Грег. — Звучит не очень. Но, по крайней мере, доказывает, что дела мы так и не закончили. Второе сообщение было отправлено в 02.58. Где ты? Я в VIP. Не можешь пройти? Пиши мне. Третье сообщение, 04.23. Мать твою! Пришел Эйс. Сказал, ты ушел и у тебя ребенок. Ублюдок. — Значит, ты ушел рано? — Дон немного смягчилась. — Я был там всего полчаса, а потом вернулся к себе и готовился к презентации, потом заснул. Телефон остался у тебя, я оказался без будильника и проспал. — И во сколько презентация? Грег посмотрел на часы. — Сейчас. Но это не важно. Главное — ты и Маленький Грег. Дон с ужасом посмотрела на него. — Но, насколько я поняла, от этой презентации зависит судьба «Молодых и холостых»! Ох, Грег, ты так ничего и не понял? — Что не понял? — Что дело не только во мне и Маленьком Греге. Речь о том, что ты должен брать на себя ответственность за все, что делаешь. И в том числе у тебя есть обязательства перед теми, на кого ты работаешь, и прежде всего перед собой. Пока ты будешь избегать ответственности, мне ты не подходишь, и тем более Маленькому Грегу. Ты понял, что жизнь — это не только Ибица и клубы, но теперь ты должен научиться отвечать за себя. Да, это была правда, и Грега словно громом поразило. — Я просто урод. Безмозглый эгоист. — Ты не эгоист, просто не знаешь, что тебе нужно. А то, что безмозглый, это да. — Дон улыбнулась. — Мне, кажется, пора? — Решай сам, я не могу говорить тебе, что делать. — Может, я еще успею. Ну и запара. — Ничего, все будет хорошо. — Послушай, Дон, еще одно. Я не изменюсь в одночасье. Может, мне вообще придется искать новую работу. В любом случае, пора брать себя в руки. И теперь у меня есть причина Хочу сказать, что ты для меня особенный человек... Дон улыбнулась, понимая, что ничего более близкого к заветному слову на букву «Л» Грег сказать не сможет. — Ты для меня тоже особенный человек, Грег, каким бы ужасным ты ни был. Грегу пришла в голову мысль. — Дон, а почему бы вам не остаться до воскресенья? Я смогу раздобыть вам бесплатные обратные билеты, и ночью в воскресенье ты будешь дома, так что работу не пропустишь, а жить можете у меня. — Я... я не знаю. — Пожалуйста, Дон. Всего пара дней. Если «Братство» выберет «Клуб грешников», а не нас, я, возможно, вернусь в Англию. Останьтесь, и ты поймешь, как серьезно я к тебе отношусь. — За два дня? — Да. — А если вы выиграете? — Честно? Я, скорее всего, останусь здесь менеджером, пока все не войдет в свою колею. Раньше я не соглашался на такое предложение, потому что это мешало бы мне развлекаться, но теперь я даже жду этого. Если я останусь, вы с Маленьким Грегом наверняка сможете приехать еще раз на неделю или две. Дон поняла, что он говорит искренне, она ждала, что он ответит совсем по-другому. — Я пока не знаю, Грег. — Понятно. Ну что ж, я по крайней мере сказал, что хотел. — Он опять посмотрел на часы. — Черт. Мне действительно пора. Он подошел к Маленькому Грегу, взял его на руки. Дон не слышала, что он сказал, но Маленький Грег захихикал. Он поставил его, потом бросился обратно и обнял Дон. — Спасибо тебе. — Она была уверена, что в ее глазах он заметил слезы. — Если ты все-таки успеешь на самолет, пошли мне сообщение, чтобы я знал, как вы долетели. — Я позвоню. Ты же не всегда читаешь сообщения, — улыбнулась она. — Твое я прочту. Грег выбежал из аэропорта. Теперь, после разговора с Дон, он готов был горы свернуть и мечтал попасть на презентацию. Но на часах было без пяти двенадцать, а ему требовалось по меньшей мере пятнадцать минут, чтобы доехать до гостиницы, и еще пять, чтобы приготовиться. Он мог позвонить ХБ и попросить передать боссам, что у него сломался мотоцикл и он опоздает на пятнадцать минут. Но еще нужно было задержать Элисон, которая наверняка попытается раздуть проблему из его опоздания. — Трев! — вдруг понял он, вспомнив, как Трев спрашивал у него виагру в «Амнезии». Может, Элисон еще там? Можно попробовать. Он вытащил телефон и набрал номер Трева. Трев почувствовал облегчение, когда зазвонил мобильный. Ему удалось оттянуть секс с Элисон почти до без четверти двенадцать. Это оказалось не так сложно, учитывая комментарии о его доблести, которые она постоянно отпускала. Впервые он понял, что она ему уже не нравится. Она была наглая, самовлюбленная и не очень умная. Но, к сожалению, она по-прежнему казалась ему очень сексуальной. И несмотря на это, он смог пока сдержаться и не кончить. А звонок дал ему отличную возможность передохнуть и отвлечься. — Привет, Трев, Элисон не должна догадаться, кто звонит, — быстро сказал Грег. — Она еще у тебя? — Да, — ответил он, глядя, как она на кровати играет с собой, пока его нет. — Отлично. Трев, сделай мне одно большое одолжение. Через пару минут ей нужно будет идти в отель «Арена» на презентацию. — Да, я знаю, — Задержи ее у себя как можно дольше, для меня это очень важно. — Как? — Ты знаешь, что она любит. Дай ей это, и она потеряет счет времени. — Да, но... — Трев, мне пора бежать. — Да, но ты не понимаешь, я... — Трев, я озолочу тебя, если ты задержишь ее на десять минут. Я уверен, что человеку с твоим опытом это под силу. — Но... Грег повесил трубку. Десять минут. Такое ему давно не удавалось. — Иди сюда, Трев, — позвала Элисон, почти доведя себя до оргазма, — и трахни меня. Жестко. Едва взглянув на нее, Трев почувствовал, как его яйца налились тяжестью. Он думал, что кончит сразу, едва она притянула его к себе. Вскоре она начала постанывать, и ему стало еще труднее сдерживаться. Он отвернулся и постарался сбить ритм, к ее очевидному раздражению. Кажется, он подведет Грега. Трев открыл глаза, готовясь к неизбежному, и тут увидел его. Старый журнал о футболе с фотографией Питера Бердс-ли <Питер Бердсли — футболист, в 1980-90-х гг. играл за сборную Англии по футболу.> , лежащий на тумбочке у кровати. Как он мог не заметить его раньше? Старый добрый Пит. Он изучал каждую черточку асимметричного лица Бердсли, прилизанные волосы, кривоватые зубы, Трев так отвлекся, что не заметил пса, который был оставлен на балконе на время сессии с Элисон. Трев неплотно запер дверь, и собаке удалось открыть ее и пробраться в спальню. Может, пес решил отомстить Треву за все те часы, что он мял ему яйца. А может, барбос вспомнил, как в прошлом году застал Брэда в той же позиции. Так или иначе, пес ткнулся мордой в Трева и, прежде чем тот понял, что происходит, сунул свой холодный нос Треву в задницу и лизнул ему яйца. — Что... вот дерьмо! Трев дернулся и кончил на Элисон, залив ее с головы до ног. — Ты, тупая собака... ты заставила меня кончить! Пес метнулся на балкон. — Как ты меня назвал? — спросила Элисон, приподнимаясь на локтях и нащупывая полотенце, чтобы вытереться. — Нет, — сказал Трев, — я... Он понял: если объяснит, что на самом деле произошло, станет объектом многочисленных шуток. — Прости, я думал, тебе нравится, когда я грязно разговариваю. — Да. Но мне не нравится, когда ты называешь меня собакой. Не увлекайся. Который час? — Она посмотрела на часы на тумбочке. — Черт, уже пять минут первого. Я опаздываю. — Она побежала в ванную. — Это было неплохо, Трев. Честно говоря, я отлично себя чувствую — готова завоевать мир. — Она высунула голову из ванной. — И тебе вовсе не нужен спрей. Трев усмехнулся. Кому нужен спрей, подумал он, когда есть Питер Бердсли? Глава 39 Чарлз Мун занимал место во главе стола во временном конференц-зале. Слева от него сидел Кит, справа Ирен Уитерс, секретарь —»Братства». Лукас и его жена Ванесса, секретарь «Клуба грешников», сидели за Китом; напротив расположились Хоторн-Блайт и недавно прилетевшая Джейн Хантер. Табличка с именем Грега стояла напротив Чарлза Муна на другом конце стола, табличка Элисон рядом с Лукасом. Элисон осторожно зашла в комнату в пятнадцать минут первого, чуть-чуть опередив Грега, который в этот момент копался у «харлея». Он размазал немного масла по рукам, чтобы его история о поломке мотоцикла выглядела достоверно. Он вбежал в комнату вслед за Элисон. — Простите, я опоздал. Здорово, что Стэн оставил мне байк, но чертова штуковина сломалась. Ты получил мое сообщение, ХБ? — Да, все в порядке, Грег. — Элисон все равно только что появилась, — добавила Джейн Хантер. Джейн впервые видела Элисон после суда над Фелипе Гомесом и никак не могда поверить, что сидит в одной комнате с человеком, который приложил все усилия, чтобы «Молодые и холостые» вылетели из бизнеса. — Старина Грег, — вздохнула Элисон, чтобы оставить за собой последнее слово, — на него всегда можно положиться. Увидев табличку с именем Грега во главе стола, она возмущенно фыркнула, поменяла ее на свою, а потом уселась на его место. Элисон профессиональным жестом положила перед собой конспект, потом бросила в свой стакан с соком кубик льда из ведерка и прикончила его одним глотком. — Здесь жарковато, — весело заметила она. Марио зашел в клуб «Парадиз» с коробками шампанского для праздника после собрания, на котором «Братство» должно было сообщить о своем решении. С ним была его подружка Корал, которая только что прилетела. — Эй, — крикнул он. — Есть кто-нибудь? Его голос эхом отразился в огромном клубе. Днем здесь было так же красиво, как и ночью. — Уау, — восхищенно сказала Корал, — просто бешеное место. — Да, наверное, — стараясь говорить равнодушно, ответил Марио. Он заметил, что рядом с главным диджейским пультом построили маленькое возвышение. Марио залез на него и почувствовал укол зависти, подумав, что здесь позже будет стоять Вас. — Ты когда-нибудь играл тут? — спросила Корал. — Да, сто раз, — соврал Марио. — Наверное, было круто. Знаешь, я бы хотела увидеть тебя там, как ты заводишь такую толпу. Это заставило Марио еще больше ненавидеть Васа. — Да, это очень здорово. Пойдем? — Конечно, сладкий, только зайду в туа-а-а-а-а!.. — Корал поскользнулась и приземлилась на свою англо-американскую пятую точку. — Что случилось? Рядом с Корал стоял баллон с промышленным гелем, который использовали, чтобы соединить вместе части подиума, и большая клякса растеклась по мраморному полу. — Боже, какой-то дурак не убрал этот гель, он скользкий, как сука. — Ты в порядке? — спросил он, помогая ей подняться. Она ощупала себя. — Да, ничего не сломано. Я хотела зайти в туалет. Скоро вернусь. — И она удалилась в дамскую комнату. Тут на Марио снизошло озарение, он схватил баллон и размазал гель по ступеням нового ди-джейского подиума. Если повезет, думал Марио, Васа ждет сегодня ночью оглушительное падение. Грег опоздал, так как Элисон выступала первой, и выступала отлично, как бы и не хотелось это признавать. Но когда ее речь уже подходила к концу, он заметил, что она выглядит немного растерянной. Грег радовался, что успел прочитать записи Брэ-да вчера, прежде чем лечь спать. Несмотря на это и на его умение представлять товар лицом, сначала он немного нервничал. Но, увидев в окно, как из такси выходят Дон и Маленький Грег, начал выступать раз в десять лучше. Он уже заканчивал свою речь, когда Элисон неожиданно рассмеялась, показывая на него пальцем. Он попытался не реагировать, но она смеялась все громче. — Элисон, с тобой все нормально? — спросил Чарлз Мун. Элисон крутанулась и уставилась на Чарлза. Потом ее глаза распахнулись от удивления. — Боже, у тебя огромный нос, и он такого странного цвета, — задохнулась она. Чарлз оторопел. Через пять секунд она опять рассмеялась как сумасшедшая. Лукас уронил голову на руки. Кит, Джейн и ХБ испуганно посмотрели на нее. Грег быстро свернул презентацию. — Итак, как я уже сказал, опыт «Молодых и холостых», наша лидирующая позиция на рынке молодежного туризма в сочетании с брэндом «Братства», вне всякого сомнения, позволят создать великолепный альянс. И в заключение... — Альянс любви, альянс любви... — запела Элисон. Неожиданно она прикрыла рот рукой, сообразив, что все на нее смотрят, ее взгляд заметался от одного лица к другому. — Что? Почему вы все так на меня смотрите? Отвалите! — Она опять рассмеялась. — Боже, ну и жара. — Она начала расстегивать рубашку. — Пожалуй, надо это снять. — Элисон! — закричал Лукас. — ЧТО? — Она словно забыла, что раздевается, и остановилась. — Лукас! — казалось, она только что его заметила. Элисон вскарабкалась на стол и подползла к нему. Чарлз Мун встал, потом снова сел. Элисон остановилась и посмотрела на Ванессу. — Это твоя жена? — Она улеглась на стол и расхохоталась. Потом начала постанывать. — О, Тай-рон Лукас. Сделай это, детка. Засунуть палец тебе в задницу? Я знаю, ты это любишь. Уау. Какой безумный потолок. — Она опять запела. — Розовой и желтый, голубой, зеленый... — Э-э... я, в общем, закончил, Чарлз, могу я сесть? — спросил Грег. Чарлз Мун только кивнул в ответ. — Ну же, Лукас, мы сто лет этим не занимались. Давай, трахни меня на этом столе. Элисон закатила глаза и начала поглаживать себя руками, хихикая и напевая одновременно. Ванесса встала и вышла из-за стола. Лукас поспешил за женой. По дороге он случайно заметил кристалл кислоты недалеко от того места, где сидела Элисон. — Смотрите, — провозгласил он, подбирая его, — кислота. Неудивительно, что она так себя ведет. Ее сок был отравлен. — Он повернулся к Чарлзу Муну. — Чарлз, это возмутительно. Я заявляю формальный протест. — Лукас, ты не на Олимпийских Играх, — сказал Кит. — И тем не менее, я протестую. Я думал, это честная игра. — До сих пор ты предпочитал этого не замечать, — сказал Хоторн-Блайт. — Ерунда! Вы просто пытаетесь нас очернить. — Очернить? Давай не будем даже начинать этот разговор, Лукас. — И в чем же меня обвиняют? Где доказательства? — Гм, могу я вмешаться? — спросил Грег, с трудом сохраняя серьезность. Элисон напевала что-то себе под нос и, очевидно, пребывала в мире грез. — Продолжай, Грег, — сказал Чарлз. — Я приехал сюда чуть раньше... — Вот, он признался! — заорал Лукас. — Заткнись, Лукас, — неожиданно сказал Хоторн-Блайт, — и дай Грегу договорить. — Спасибо, ХБ. Так вот, я хотел сказать, что, когда я заглядывал сюда раньше, то заметил, что табличка с моим именем стоит на противоположном конце стола. Когда я вернулся, Элисон сидела на моем месте, и я подумал, она поменялась со мной, потому что я немного опоздал. К чему я веду — если ее сок был отравлен, это значит, что на самом деле отравлен был мой сок, то есть кто-то, — он с нажимом произнес это слово, — хотел отравить меня. — Зачем нам это делать? — возмутился Лукас. — Я не говорю, что это сделали вы, — спокойно ответил Грег, — но и вы не должны обвинять нас. — Чушь. Это точно вы. Не знаю, как вам это удалось! Тут все начали говорить разом, высказывая вслух все, что накипело. В конце концов Чарлз Мун встал. — Джентльмены. Леди и джентльмены, пожалуйста... — Его голос утонул в общем гомоне. — Давайте все немного успокоимся... — Никакого эффекта. — Замолчите все! — Это, наконец, помогло. — Спасибо. Теперь к делу. Ваш спор ни к чему не приведет. Мы прослушали ваши презентации и наблюдали за вами три долгие недели. Теперь мы все обсудим и через пару часов сообщим вам наше окончательное решение. Учитывая обстоятельства, думаю, нам всем не мешало бы немного прийти в себя и встретиться в десять тридцать в «Парадизе», как и договаривались. Все согласно закивали. Лукас побежал вслед за Чарлзом Муном. — Чарлз, Чарлз... — Лукас догнал его уже у машины. — Послушай, мне очень жаль, что так получилось. Мы все были немного на взводе. А что касается Элисон, уверен, это не ее вина. — Это не важно, Лукас. — А ты не собираешься сначала объявить свое решение нам с Хоторн-Блайтом, разве это не будет справедливо? — Прости, нет. Я хочу, чтобы все гиды узнали это одновременно и лично от меня. Речь идет и об их будущем. — Хорошо, как скажешь. Но Элисон отравили, это не... — Нет. — Ладно, ладно. Значит, это не повлияет на ваше решение? — Нет, — ответил Чарлз, поднимая окно, — не повлияет, обещаю. Глава 40 Малый зал в клубе «Парадиз» был полон, Вас играл очень энергичный сет, атмосфера накалялась все больше, по мере того как стрелка часов приближалась к двенадцати. Гиды отрывались по полной, обрадованные окончанием проверки. Признаки волнения выказывали только управляющие. Лукас на улице разговаривал с женой, объясняя, что между ним и Элисон ничего не было. Он был почти уверен, что убедит ее, — она привыкла вести определенный образ жизни, который он оплачивал своими деньгами, и поэтому соглашалась мириться с некоторыми его привычками. Если «Клуб грешников» проиграет и ему придется все продать, чтобы расплатиться с долгами... его передернуло. Он боялся даже думать об этом. Элисон только что появилась в клубе, на ее лице было написано смущение. После презентации Трев помог ей преодолеть приход, она более-менее оклемалась. Но ее состояние все еще было очень хрупким, и она старалась держаться подальше от танцпола и сверкающих огней. Марио увивался вокруг своей подружки, как кот вокруг сметаны. Корал заверила его, что может вертеть своим папочкой, как хочет. В таком случае, Марио не интересовала судьба «Клуба грешников» — его ждал Голливуд. Грег тоже напоминал кота. Дон и Маленький Грег остались на уикенд. Он нашел бейбиситте-ра для малыша и весь вечер не отходил от Дон ни на шаг. Хьюи, Эйс и Майки стояли у стойки бара, наблюдая за Гретом. — Похоже, бороться за приз придется нам с тобой, Хьюи, — сказал Эйс. — Да, Золотой Член явно сменит владельца. — И будет называться Эйс. Сегодня ночью я заработал еще четыре очка. — Что? Засандалил кому-то в попец? Кому? — Нет, это был обычный трехочковый секс. Дополнительное очко я получил за захват — это оказалась Сэнди, с которой должен был встретиться Грег. — Ну ты и сволочь! — восхитился Хьюи. — А Грегу ты рассказал? — Шутишь? Конечно, рассказал. Особенно о том, что я трахнул ее в туалете «Амнезии». Старый добрый перепихон в гальюне. — Да, Грег определенно потерял хватку. — Она, кстати, тоже просила меня не распространяться насчет наших с ней дел. Кажется, она флиртовала с диджеем, не помню, как его звали, этот, у которого белые волосы торчком. Она хотела, чтобы я вышел через несколько минут после нее. — А ты? — Да хуй там! Я вышел прямо за ней и сразу врезался в диджея. Он спросил: «Что это вы делали там вдвоем?» У меня в руке еще был полный гондон, я помахал им у него перед носом и сказал: «Угадай». Они оба хотели меня убить. Я просто смылся и оставил их разбираться друг с другом. — А ты когда-нибудь видел, чтобы Грег так себя вел, Майки? — спросил Хьюи. Майки покачал головой. — Никогда. Но это должно было случиться. Он что-то искал, как и большинство тех, кто сюда приезжает. Думаю, вы в последний раз видите Питера Пена в Неверландии. — А если мы победим? — спросил Эйс. — Думаешь, он не останется менеджером? — Пожалуй, останется. Он всегда знал, что сумеет, просто не мог решиться, А теперь у него есть за что бороться. — Мне кажется, это просто чудесно, — сказала Патриция, беря Майки под руку. Она заметила, что Чарлз Мун собирает гидов, взглянула на часы и поняла, что уже почти двенадцать. — Мы пойдем. Кажется, Чарлз хочет сделать объявление. Удачи всем, мы будем ждать внизу с шампанским. Вас остановил музыку и спустился вниз, по пути пожимая руки знакомым гидам. Чарлз Мун взял микрофон и сделал знак барменам, чтобы включили свет. — Привет, все меня слышат? — В ответ прогремело дружное «да». — Отлично. Итак, как вы знаете, мы тут следили за вашей... работой последние три недели. Правда, это больше было похоже на три месяца. Должен сказать, я никогда не понимал, как сложен механизм этого бизнеса и как напряженно вы работаете. Это было настоящее откровение. Поэтому, прежде чем мы продолжим, предлагаю вам поаплодировать себе за проделанную работу. Раздался короткий взрыв аплодисментов, кто-то свистнул. — А теперь к делу. Как вы знаете, мы хотели заключить партнерское соглашение с одной из ваших компаний. И теперь вы наверняка хотите узнать, что мы решили. Для Лукаса напряжение стало невыносимым. Он хотел крикнуть: «Да не тяни ты», но не посмел. — Компании шли голова в голову. Оба менеджера отлично провели презентации. Элисон очень профессионально представила «Клуб грешников». — Прокатилась волна приветственных криков. — А Грег доказал, что имеет полное право быть менеджером «Молодых и холостых». Гиды «Молодых и холостых» взревели, а Лукас облегченно вздохнул. Хороший знак — не прозвучало ни слова о поведении Элисон. — Но, честно говоря, мы приняли решение еще до презентации. И, боюсь, мы не выберем «Молодых и холостых».... Лукас не смог больше сдерживать свои чувства и завопил: «Да! Да! Да! Я тебя сделал!» — и повернулся к ХБ. — ... и не выберем, — продолжил Чарлз, — «Клуб грешников». Лукас замер, прервав свой победный танец. — Что? — сказал он. — Я позже объясню вашим директорам, что повлияло на наше решение, а сейчас могу сказать, что мы неверно оценили специфику этого рынка и пока не готовы вложить в него ресурсы «Братства». Но тем не менее, я хочу поблагодарить вас за ваши усилия и пожелать вам успехов в будущем. Сейчас здесь начнется легендарная «Фиес-та-дель-Агуа», и я предлагаю вам спуститься вниз и присоединиться к веселью. В главном баре вас дожидаются несколько ящиков шампанского. Гиды цепочкой вышли из зала. Лукас буквально кинулся к Чарлзу Муну. — Что значит, ты не выберешь ни одного из нас? Ты не можешь! Ты должен! — Прости, Лукас, — сказал Чарлз. — Все это мы затеяли, чтобы посмотреть, какая из ваших компаний больше нам подходит. Но мы пришли к решению, что ни одна не подойдет для нашего брэнда. — Как ты можешь говорить это? — возмутился Лукас. — «Клуб грешников» пропитан клубным духом. Мы на одной волне. — Мы так не думаем, — сказал Кит, который давно уже понял, что Лукас играет не по правилам, и с трудом выносил его. — Чарлз слишком хорошо воспитан, чтобы переходить на личности, но я другое дело. Я думаю, что ты просто умелый манипулятор, и если бы мы даже решили взять «Клуб грешников», то откупились бы от тебя, лишь бы не иметь дела лично с тобой. — Отлично! — У Лукаса загорелись глаза, оскорбление было ему как с гуся вода. — Заплатите мне. Я с радостью уйду. Уверен, ХБ этого бы не сделал. — Мы бы этого от него и не ждали, — сказал Кит. — Это не имеет значения, Лукас, — добавил Мун. — Дело не в личных предпочтениях, мы просто не готовы пока выходить на рынок. ХБ был прав — для такого отдыха, который предлагает компания, все еще есть рынок. Мы бы не поверили, если бы не увидели это своими глазами, но все эти ребята приезжают сюда и хотят, чтобы за них решали, в какой клуб пойти и что делать днем. А мы, боюсь, занимаемся немного другим делом. — Мы тоже! — умолял Лукас. — Мы наверняка можем что-нибудь придумать. Должен быть способ. — Нет, — сухо ответил Кит. — Пожалуйста! Его жена Ванесса не могла на это смотреть. — Пойдем, Тайрон, ты выставляешь себя на посмешище, — сказала она, потянув его за рукав. — Отвали, тупая корова, — рявкнул он, брызгая слюной. — Ты что, не соображаешь? Мне конец. Я завяз по горло. А люди, которым я должен, так это не оставят. Глаза Ванессы сузились. — Ты играл? — Нет, пожертвовал на благотворительность, — с сарказмом бросил Лукас. — Ну конечно, это чертовы букмекеры. Чарлз и Кит двинулись за Хоторн-Блайтом. Ванесса вихрем умчалась из зала. Лукас внезапно понял, что наделал. — О, черт! — Он побежал вслед за ней, выкрикивая ее имя. — Надеюсь, твоя реакция будет не такой, ХБ, — сказал Кит. — Нет, — улыбнулся тот. — Кстати, я никогда никому не желаю зла, но для Лукаса, пожалуй, сделаю исключение. Сказать, что я узнал сегодня? Это он подкинул те таблетки Васу. Кит посмотрел на Чарлза. — Что я говорил? — Ты знал? — удивился Хоторн-Блайт. — Скажем так, я догадывался, — ответил Кит. — Как я понял, ты предложил ему вернуться на работу? — Да, но у него, кажется, и так неплохо идут дела. Он сейчас играет внизу. Очень одаренный молодой человек, насколько я могу судить. — Ну, раз он такой талантливый, самое меньшее, что мы можем для него сделать, это предложить ему выступить у нас, — добавил Чарлз. — Что скажешь, Кит? — По мне, так это будет честно, — улыбнулся он. — А ты как, ХБ? Какое будущее ждет «Молодых и холостых»? — Думаю, все будет хорошо. У нас были кое-какие финансовые проблемы, но теперь, насколько я понимаю, «Клуб грешников» сойдет с дистанции и мы сможем забрать себе их бизнес. — Наверняка так и будет, — пообещал Чарлз. Хоторн-Блайт засмеялся. — Спасибо. И в таком случае позволю себе заметить, что вы приняли правильное решение. Они обменялись рукопожатиями. — А теперь, — сказал Чарлз, — может, спустимся вниз, выпьем и послушаем Васа? Элисон и Марио стояли у нижнего бара. Вас играл, и народ отплясывал по полной программе. Марио благосклонно наблюдал за танцующей Корал. — Ты только посмотри на нее, просто куколка, правда? Элисон смогла только хрюкнуть в ответ. Она сидела у стойки, обхватив голову руками. — Бедный старина Лукас. Я и не знал, что он такой азартный игрок. Судя по его словам, ему крышка. Ну и черт с ним, правда? По крайней мере мы с тобой в порядке. — Про себя я бы сейчас этого не сказала. — И неудивительно. Интересно, сколько кристаллов было у тебя в соке и кто их туда положил? — Бог знает. Не напоминай мне. — И когда, по-твоему, Лукас продаст «Клуб грешников»? — Мне плевать. — Ты, наверное, опять займешься своим старым бизнесом? — Марио, в данный момент я могу думать только на две секунды вперед. — Она выпила еще воды. — Я разговаривала с помощницей, которая работает на меня, и вроде все идет хорошо, так что да, я опять буду заниматься этим. Я не останусь здесь дольше, чем это необходимо. Попробую улететь завтра. Марио засмеялся. — Да, нам тоже пора сворачиваться. Корал ревнует, как кошка. С ума сходит, стоит мне только взглянуть на другую женщину. — Вот тебе и американки! — Да нет, дело в том, что ее предыдущий бой-френд просто использовал ее, чтобы стать актером, а потом стал трахаться с девицей, которая играла главную роль в его первом фильме. — А тебе такое и в голову не придет, разумеется? — Конечно нет! Я бы подождал до второго фильма. Хочешь еще выпить? — Только воду, пожалуйста. Марио заказал напитки, потом взял сумку Корал, за которой пока присматривал, и достал пачку фотографий. — Нас фотографировали вместе в профессиональной студии. Хочешь посмотреть? — Не сейчас, спасибо. Думаю, сейчас они будут выглядеть для меня как картины Дали. — Ну как хочешь, — немного разочарованно протянул Марио, откладывая сумку. — Она шикарно танцует, да? — Да, мать твою! Она красавица, она шикарно танцует, и ее папаша сделает из тебя кинозвезду. И наверняка ее дерьмо не пахнет. Так что, пожалуйста, перестань расхваливать ее и оставь меня в покое. Марио саркастически хмыкнул. Он не заметил, как сзади подошел Шугар Рэй, чтобы заказать выпивку. — Кстати, — сказала Элисон, — ты, кажется, приготовил Басу какой-то сюрприз? Шугар Рэй отодвинулся за колонну. — Да. Я думал, что тот подиум приготовили для диджея и намазал нижнюю ступеньку гелем. Поднимаясь туда, он бы основательно навернулся — вряд ли смог бы играть. — Ну ты и сволочь! — У меня был хороший учитель. — Он чокнулся с ней бокалом. Шугар Рэй тихо ушел и быстро отыскал Арабеллу. — Вас ведь не собирался подниматься сегодня на этот подиум, правда? — Не собирался, — ответила Арабелла, — а что? — Я только что услышал слова этого мудака Марио. Он намазал гелем ступени, потому что решил, это диджейская стойка. Он хотел, чтобы Вас упал, и, судя по всему, надеялся, что он сломает ногу или еще что-нибудь. Я не против веселых розыгрышей, но это, по-моему, не смешно. — Да уж, — сказала Арабелла. На ее лице появилось решительное выражение. — Где он? — Вон там, — он показал в сторону бара, где место Арабеллы занял Стиг с группой клиентов. Арабелла начала пробиваться к ним, но на полпути остановилась, увидев, как Корал подошла к своей сумке, достала сигареты и вернулась на танцпол. Арабелла повернулась к Шугар Рэю, который следовал за ней. — Ты не мог бы отвлечь ненадолго Марио? — Легко. Рэй подошел к клиентам, пока Арабелла огибала стойку бара, чтобы подкрасться к Марио с другой стороны. — Привет, ребята, — сказал Шугар Рэй. — Здравствуй, Стиг, — добавил он жеманно. — Я бы на вашем месте присмотрелся к этим гидам, парни. Можно подумать, что они только и делают, что трахают девок, но на самом деле они пара старых добрых иедов. Я имел их обоих. У Стига, кстати, — он показал мизинец, — вот такой. Клиенты засмеялись. — Отвали, Шугар Рэй, — сказал Марио, — в прошлый раз тебе повезло. — И надеюсь, повезет еще раз, сладкий. — Арабелла подняла вверх большие пальцы. — Приятно было поболтать с вами, но мне пора. Шугар Рэй поймал Арабеллу чуть позже в другом конце клуба, он стояла с Хоторн-Блайтом, Джейн Хантер, Чарлзом и Китом. — Что это было? — Все прошло по плану, и да свершится сладкая месть. Неожиданно погас свет. Вас прервал свой сет, и заиграла запись. В толпе образовался проход, по которому бежали два жонглера с горящими факелами. Они остановились прямо под пультом и начали перебрасываться пылающими булавами. — Маленький сюрприз, — объяснил Чарлз. — Они выступают в нашем клубе в Лондоне и случайно оказались здесь. Это просто класс. Толпа одобрительно ревела. Вскоре один из жонглеров начал подниматься на подиум. Арабелла и Шугар Рэй одновременно поняли, что сейчас произойдет, но было слишком поздно. Жонглер поскользнулся на ступеньке и полетел на пол, факелы едва не упали на него. Толпа охнула и облегченно выдохнула, когда он вскочил на ноги. И тут Вас неожиданно сделал сальто со своего места и приземлился рядом с факелами. Он подобрал их и начал жонглировать. — Что... — Как и все остальные, Чарлз Мун не понимал, что происходит. — Он работал в цирке, — объяснила Арабелла. — И выступал с таким номером. Когда второй жонглер понял, что Вас знает свое дело, они начали работать в паре. Толпа просто сошла с ума, и даже другой жонглер, привалившись к стене, не скрывал своего восхищения. Когда музыка доиграла, Вас запрыгнул на свое возвышение и поставил следующую пластинку. Все в клубе, и в том числе Чарлз Мун, были в восторге. — Ну, я вам скажу, — воскликнул Чарлз, — я хотел предложить ему просто выступить у нас, но после такого он может стать и резидентом! Гордая и взволнованная Арабелла побежала к пульту. Вас помог ей забраться наверх. — Это было невероятно! — крикнула Арабелла. — Мне тоже понравилось, хотя я все порядком подзабыл, — сказал Вас. — А я думала, ты боишься огня. Вас пожал плечами. — Я тоже. Но, похоже, артист во мне победил. — Я хочу сказать тебе кое-что. — Что? — Чарлз хочет предложить тебе играть в «Братстве». — Надеюсь, не из-за моего циркачества? — Не говори глупостей, хотя ему очень понравилось. Нет, просто теперь он знает, что тебе подкинули таблетки, а самое главное, он считает, что ты офигительно играешь. — Правда? — Правда. Около бара началась какая-то суета. Сквозь толпу они увидели, как Корал схватила сумку, вылила свой коктейль на голову Марио, дала ему пощечину и убежала. Вас посмотрел на Арабеллу. — Нет. Она кивнула. — Боюсь, да. — Кажется, ты говорила, что покажешь ей снимок, если он натворит что-нибудь еще. — Он натворит. — Что? — Я потом тебе расскажу. Кстати, я не показывала ей снимок, просто положила в сумку. Я не думала, что она найдет его в клубе. — Значит, это был бонус? — Над чем вы там смеетесь? — Подошел Грег, держа за руку Дон. — Ты видел, что случилось с Марио? — спросил Вас. — Да. Почему она это сделала? — Я тебе расскажу как-нибудь, — пообещал Вас. — Интересно, сколько бонусных очков он может получить за такое представление? — Не знаю, — ответил Грег. — Улыбнувшись, он повернулся к Дон и поцеловал ее. — И, честно говоря, мне плевать... В ДЕКАБРЕ... Глава 41 Грег вытащил Маленького Грега с заднего сиденья автомобиля и помог ему застегнуть клетчатую курточку. — Так-то лучше, приятель... мы же не хотим, чтобы ты простудился, правда? На следующей неделе Рождество, и ты не должен лежать в кровати с сопливым носом. Мы лучше будем смотреть телик или пойдем в парк играть в футбол. — А Санта правда принесет мне форму «Ман Ю» <Сокращение от «Манчестер Юнайтед»> ? — А ты написал ему письмо? — Да. — Написал «пожалуйста»? — Шесть раз. — Молодец. Тогда он спустится через дымоход и положит подарок у твоей кроватки. Маленький Грег нахмурился. — Но у нас нет дымохода. Он у бабули. А у нас «Эконом-7». Грег улыбнулся. — Откуда ты знаешь? — Я слышал, как мама разговаривала с бабулей. Она сказала, что «Эконом-7» это куча дерьма и дорого обходится. — Грег! — возмутилась Дон, достававшая покупки из багажника. — Я же запретила тебе говорить такие слова. Так говорят непослушные дети. — Но ты сама так говорила! — Я знаю, что не должна была. Я непослушная мама. — Ты непослушная мама, — повторил Маленький Грег. — Да, это точно, мамуля у нас непослушная. — Грег в шутку шлепнул Дон. Дон хихикнула. Грег поднял Маленького Грега на плечи. — Пойдем домой. Футбол начнется через полчаса. Дон смотрела им вслед. Она до сих пор не могла поверить, что это тот самый Грег, в честь которого назван десятидюймовый Золотой Член (в этому году его торжественно вручили Эйсу на вечеринке в честь окончания сезона — первой, на которую не пошел Грег). Она не уставала поражаться переменам в нем. Казалось, он всю жизнь только и мечтал стать отцом. Счастливее его были только его родители, которые уже решили было, что на нем их род прервется. Они безумно полюбили Маленького Грега и очень тепло относились к Дон. А вот мама Дон, естественно, отнеслась к Грегу с большим подозрением и вообще приняла его холодно. Но его обаяние быстро растопило лед, и «он не так плох, как я думала» после первой встречи превратилось в «ох, Дон, он такой милый» после третьей. А ее отец просто радовался, что она счастлива. Грег остался менеджером до конца сезона. Группа гидов разрослась необычайно, особенно после того, как в конце июля закрылся «Клуб грешников» и половина гидов оттуда перешла в «Молодые и холостые». В конце сезона ему предложили остаться менеджером на следующий год, и он согласился. Вернувшись в Англию, Грег переехал на юг, к Дон и Маленькому Грегу. Сначала они жили с ее родителями в Майденхеде, а через две недели сняли половину коттеджа в паре миль от них. Грег нашел работу у бывшего гида «Молодых и холостых», у которого в Брекнелле был хороший бизнес, — они довольно успешно занимались корпоративным отдыхом. Предполагалось, что эта работа только на зиму, но дела шли так хорошо, что ему скоро должны были предложить стать партнером. Дон надеялась, что он останется в Англии. Маленький Грег пошел в школу, и она могла бы ездить на Ибицу только во время школьных каникул. Она беспокоилась, что, несмотря на все изменения, произошедшие в Греге, соблазны Ибицы могут помешать их отношениям. Ей очень хотелось, чтобы его работа гидом осталась в прошлом. Но он иногда дразнил ее, размахивая перед ней своим бейджем, — он до сих пор не сказал в —»Молодых и холостых», что отказывается от места, да и сам до конца еще ничего не решил. Все шло хорошо, но в последнее время Дон стало казаться, что Грег ведет себя как-то странно. Все ее прошлые страхи вернулись. Она подозревала, что он завел интрижку на стороне. Тут она вспомнила, что Грег рассказывал ей о вечеринке «Богатых и знаменитых», которая в начале года устраивалась где-то неподалеку. Говорил, что там собирается такая публика, что, если у тебя тачка меньше чем за двадцать кусков, все считают тебя нищим. Когда она спросила, с кем он ходил туда, он честно ответил, что эта была Бэк, бывшая клиентка. Дон знала, что Бэк живет неподалеку и что в начале лета она продолжала общаться с Грегом. А сегодня «Богатые и знаменитые» устраивали вечеринку в том же самом месте. И в конце концов Дон почти убедила себя, что Грег тайно встречается с Бэк и собирается пойти с ней на эту вечеринку. Все повторялось, как тогда, с Сэнди. Сегодня утром, когда она проснулась, то уже ждала, что Грег начнет звонить куда-то в тайне от нее, возможно, пойдет покупать одежду или отправится в парикмахерскую. Но день прошел как обычно. Когда они вернулись из магазина, она почти успокоилась. Грег весело смотрел футбол с сыном. Глядя на них, Дон расслабилась окончательно. Но без двадцати пять зазвонил телефон. Грег вскочил с дивана и через секунду был в холле. Он прикрыл дверь, и Дон слышала только невнятное бормотание. Чуть позже он просунул голову в дверь. — Мне нужно уехать на пару часов. Дон почувствовала пустоту в животе. — Куда ты? — Да так, кое-что по работе. Я приеду не поздно, но ты ложись, не жди. Не успела она ответить, как за ним захлопнулась дверь. Она увидела в окно, как он идет по подъездной дорожке. На нем были спортивные штаны и кеды, но это ничего не значило... Может, та купила ему одежду и он пошел к ней переодеться. Дон попыталась унять внутренний голос, но он все нашептывал ей, чтобы она проверила, кто звонил. Она набрала 1471. Высветился местный номер. О боже, молилась она, только бы на другом конце трубку не подняла Бэк. Она набрала номер. — Алло. «Аренда спортивных машин в Кингстоне». Дон бросила трубку. Вот так. Он собирается нанять шикарную машину и поехать на вечеринку «Богатых и знаменитых», как он всегда мечтал. Может, вместе с Бэк. Она вбежала наверх и, всхлипывая, упала на кровать. Как она могла так ошибиться? В пять часов Грег уже выходил из конторы по аренде машин с ключами от ослепительно голубой «Z3 БМВ». Он достал мобильный и набрал номер. — Я взял машину... да, шикарная. Ты достал их? Отлично, встречаемся через двадцать минут... да, не опаздывай. Через двадцать минут он припарковался у бара в Патни, рядом остановилось такси. Вас расплатился с водителем и залез в машину Грега. — Шикарные колеса, приятель. Как дела? — Отлично. — Они пожали друг другу руки. — Рад тебя видеть. Готов? — Рвусь в бой. — Они у тебя? — В сумке, вместе с одеждой. Вас заговорщицки улыбнулся. — А билеты? Грег похлопал себя по карману. — Все в лучшем виде. — Он завел машину. — Ладно, сначала дело. Найдем улицу поспокойнее. Они двинулись на север. — Знаешь, кого я недавно видел на Кингс-роуд? — спросил Вас. — Ну? — Марио. Работает в магазине одежды. — Точно, у него брат владелец. Не доехал до Голливуда, выходит? — Думаю, дальше клуба «Голливуд» в Ромфорде и не доедет. Грег засмеялся. — И то не факт. Ну как, ждешь, когда впервые окажешься на вечернике «Богатых и знаменитых»? — Еще бы. Надеюсь, она того стоит. Я сегодня должен был играть в Бирмингеме. — И что, отказался ради вечеринки? — Грег присвистнул. — Ну ты даешь. — Да, потому что ты, урод, мне все лето трын-дел про эту вечеринку. Да ничего, я играю каждый уикенд, один раз можно и пропустить. — А как с работой в «Братстве»? — Ничего определенного, но я и так чуть ли не каждую неделю там играю, так что уже почти резидент. Но они обещали, что следующим летом на Ибице я буду играть в их клубе каждую пятницу. — Вот это круто. Значит, у тебя все идет по плану? — Пока да, но не будем загадывать. Мне здорово помогла работа в «Парадизе» и то, что нам удалось превратить бар Майки в популярное место. — Ты с Брэдом общаешься? — Да, разговаривал с ним на той неделе — он опять с Кармен, она с прошлого лета любовь его жизни. С работой тоже порядок. Кстати, рассказал мне, что Лукас собирается открыть фирму по установке стеклопакетов. — Я лучше вообще без окон жить буду, — засмеялся Вас. — Как низко падают сильные мира сего. — Судя по всему, он пока не полный банкрот, но уже близок к этому, плюс его миссис бросила его. — Что посеешь, то и пожнешь. — Вас сел поудобнее и посмотрел по сторонам. — Это Ричмонд-парк? — Да. Как у вас с Арабеллой? — Просто потрясающе. Все только начинается, но она классная. На самом деле она очень хорошая, милая девочка. А остальное все — просто защитная оболочка. Недавно познакомился с ее родителями. Дом у них — просто ебнуться. Огромный. В общем, пока все хорошо, посмотрим, что будет дальше. — Отлично. — А ты? Как семейная жизнь? — Просто супер. Можешь мне поверить, Маленький Грег будет когда-нибудь играть за «Юнайтед» — ты бы видел, как он бьет по мячу. — А Дон... как она? — Отлично. Даже лучше. Никакого экстази, ни дороги не вынюхал, ни разу не взглянул на другую девчонку с тех пор, как вернулся. Зачем? Я меня есть все, что можно желать, Грег свернул на тихую улочку за заправкой. — Ну, вроде здесь ничего. — Он остановил машину. — Доставай. Вас вытащил из сумки пару номерных знаков. На них стоял номер «А 15 БМВ», между единицей и пятеркой торчали головки шурупов, так что номер читался как «БМВ Элисон» . — Ты уверен, что эти шурупы там же, где у нее? — Абсолютно, — ответил Грег. — Брэд ездил к ее дому и сфотографировал машину, потом отсканировал фотографию и послал мне по электронной почте. Я убил уйму времени, прежде чем нашел машину такого же цвета. — Как будто военную операцию готовили. — Ты еще половины не знаешь. Меня только бесит, что я не мог рассказать об этом Дон. — А почему? Она ненавидит Элисон почти так же, как мы. Думаю, идея нанять машину, как у нее, скопировать номера и сделать так, чтобы ее засекли за превышение скорости, ей бы понравилась. — Идея ~да, но она стала бы волноваться, что у меня будут неприятности, и наверняка принялась бы отговаривать. — Ты по уши влюблен в нее, да? Грег улыбнулся и кивнул. — Я очень за тебя рад. Ты уже сказал в «М&Х», что не собираешься возвращаться? — Нет. Кстати, они недавно прислали мне контракт на подпись. Я собирался отправить его вместе с заявлением об отказе от места в понедельник, если сегодня все пройдет по плану. — А что случится сегодня? Грег на мгновение смутился. — Ну, пока вы с Арабеллой будете развлекаться с «Богатыми и знаменитыми», — Грег вытащил из кармана билеты, словно фокусник, извлекающий кролика из шляпы, и протянул их Васу, — будет решаться моя судьба. Вас ухмыльнулся. — Продолжай. — Глупо использовать эту машину, только чтоб наколоть Элисон. Когда мы закончим, я заброшу тебя на вечеринку, а сам отвезу Дон в шикарный ресторан, где я заказал столик. А потом преподнесу ей небольшой презент... Он открыл маленькую коробочку, блеснуло кольцо. — Ебать мои старые костыли, Грег, поздравляю! Грег улыбался до ушей. — Ты чертов романтик. Что делает с людьми лето! — Не говори. Ну что, приступим? Чем скорее мы закончим, тем скорее я смогу вернуться и узнать, хочет ли Дон, чтобы я сделал ее честной женщиной. Они выбрались из машины, каждый держал в руках номер и двусторонние клеящиеся полоски. — Прикрепим их, а потом поедем по A3 — там стоит хуева туча скоростных камер, — сказал Грег. — Потом вернемся по М25 и М4. Я высажу тебя у отеля. Все просто. — Он отошел от машины и критически оглядел свежеприклеенный номер. — Отлично. У тебя готово? Вас встал и вернулся в машину. — Вперед. В следующий момент они уже неслись по шоссе A3. Грег вдавил педаль в пол, и мотор послушно загудел. Меньше чем через минуту их засекла первая камера. Они обменялись улыбками. Еще минута, и их снова засекли. Стрелка спидометра доползла до 120 миль в час. — Это за Шугар Рэя, — заорал Вас. — Думаю, мы должны сделать по снимку за каждого, кого эта сука обидела, — засмеялся Грег, чувствуя прилив адреналина. — Забей, — сквозь смех сказал Вас. — Так мы будем ездить до следующего Рождества. — Ладно, давай ограничимся дюжиной. Хватит, чтобы у этой шлюхи отобрали права Нет прав — нет машины... нет машины — нет бизнеса. Глава 42 Если нельзя доверять друг другу, подумала Дон, какой во всем смысл? Раньше она никогда не рылась в его вещах. Зачем? Все было так замечательно. Может, это и было знаком, который она пропустила, — слишком уж замечательно. Поняв, что Грег поехал на вечеринку, она принялась перебирать его вещи. Ни писем от других девушек, ни фотографий она не нашла. Неудивительно, Грег не такой уж дурак. Зато она нашла письмо от директора «Богатых и знаменитых», в котором он писал, что Грегу предоставляются два приглашения и номер в гостинице. Он точно поехал туда, и она ждала, когда он позвонит с объяснением, почему не приедет сегодня домой. Потом она нашла контракт «М&Х», в котором Грегу предлагалось занять место менеджера в следующем году. Как он мог так поступить после всего того, что обещал? Дон не могла больше оставаться в доме, где все было пропитано его предательством. Она взяла Маленького Грега из кроватки и поехала к матери. Всю дорогу она изливала душу по телефону многочисленным подругам. Батарея села раньше, чем она почувствовала облегчение. Но и дома у мамы она не находила себе места. Мысль о том, что Грег сейчас развлекается, забыв обо всем, а ее мир тем временем разлетелся на куски, была ей невыносима. Он наверняка с Бэк. Оставалось одно. У нее еще нашлась в этом доме кое-какая одежда. Она нанесла боевую раскраску и вышла. Она найдет его и сделает то, что Корал сделала с Марио. Подъезжая к дому, Грег волновался. Он решил, что это вполне объяснимо, не каждый же день делаешь предложение любимой девушке. Он был более чем встревожен, обнаружив, что дом пуст. Записки не было, но тут он увидел свои вещи, раскиданные на кровати, сверху лежал контракт на работу в «М&Х» и письмо от «Богатых и знаменитых». Грег начинал понимать, что могло произойти. Он постарался успокоиться. Это просто небольшая накладка, вот и все. С тех пор как он вернулся, все шло хорошо и он был уверен, что теперь Дон ему доверяет... почти уверен. Он попытался ей дозвониться, но мобильный был выключен. Предположив, что она у матери, он позвонил туда, линия была занята. Он безуспешно пытался пробиться еще минут пятнадцать. Может, Дон сейчас как раз едет туда. Он прикинул, что скорее доедет до нее сам. Печально, что все шло не так, как запланировано, но сделать Дон предложение в доме ее матери будет даже круто, решил он. Но, подъехав, он не увидел машины Дон. Он постучал в дверь. Ее мать явно была удивлена, увидев его на пороге. — Привет, Маргарет. Ты не знаешь, где Дон? — Что ты здесь делаешь? — Я тоже рад тебя видеть, — ответил он. — Что происходит? Только приехав на вечеринку, Грег сообразил, что так и не снял с машины номера Элисон. Но, учитывая, что он превысил допустимую скорость раза в два, это было даже хорошо. Маргарет объяснила ему, о чем подумала Дон. Грег был вне себя — он хотел, чтобы эта ночь была такой замечательной. И Дон наверняка приняла бы его предложение, если бы все шло по плану. Он часто задумывался, не считает ли Дон, что он скучает по старым денькам, но никогда не заговаривал с ней об этом и не признавался, насколько это далеко от правды, потому что он был слишком занят — он был счастлив. Ему удалось найти место на стоянке. Машины Дон видно не было. У Грега возникли сложности на входе, в основном из-за его неприглядного наряда (да и отсутствие билета сыграло свою роль). К счастью, в этот момент к входу подошел промоутер, которого Грег знал еще с Ибицы, и провел его внутрь. Большой шатер во дворе поместья, сад и бальный зал в доме были забиты гостями. Он озирался по сторонам, и тут кто-то похлопал его по плечу. — Привет, Грег. Он повернулся. Это была Бэк. Ее он хотел встретить меньше всего. Летом он пару раз созванивался с ней, она даже собиралась приехать, но после воссоединения с Дон он перестал отвечать на ее сообщения, и к августу она сдалась. — Бэк. Как дела? — А я все думала, где ты. В отеле я видела твое имя на двери номера, когда въезжала. Кажется, мы с тобой на одном этаже. — Хорошо. — У Грега не было ни времени, ни желания рассказывать ей о своих трудностях. ~-Слушай, Бэк, мне нужно кое-кого найти. Увидимся позже, ОК? Грег отправился дальше. В главном шатре было не протолкнуться, но он не сомневался, что заметил бы Дон, будь она там. Едва он вошел в бальный зал, как его увидели Вас и Арабелла. — Грег, — заорал Вас. — Я не верю своим яйцам. Ты тут. — Ты видел Дон? — Арабелла видела, чуть раньше. — Что она сказала? — Спрашивала, где ты, — ответила Арабелла. — Я сказала, что не знаю и что ты не собирался приезжать. Кажется, она мне не поверила. Я даже призналась ей, что ты отдал нам билеты и номер в отеле. — Куда она пошла? — Она не сказала. — Черт. — Он нервно взъерошил волосы. — Черт, Вас, что мне делать? Телефон у нее выключен. — Подожди здесь, может, она появится. — У меня не тусовочное настроение. И она может подумать, что я с самого начала собирался сюда. Она никогда не поверит, если я скажу, что оказался здесь случайно. — Ты можешь остаться в отеле, если хочешь, — сказал Вас. — Мы только переоделись в номере. Старики Арабеллы уехали, поэтому после вечеринки мы отправимся к ней. Номер так и записан на твое имя. Грег обдумал предложение. Возвращаться домой он не хотел, Дон там все равно не будет. По крайней мере, в отеле он сможет спокойно топить горе в вине, не беспокоясь о том, как поедет обратно. Можно позвонить ее матери и сказать, где он. — Да, годится. Спасибо, ребята. — Удачи, — хором ответили они. Грег поехал в отель. Дон не звонила. Уныло получая ключ от номера, он размышлял о том, как хорошо все было задумано! И из-за того, что ему захотелось отомстить Элисон, все пошло насмарку. Ирония судьбы! Следующие пару часов он планомерно напивался в баре. Начал подтягиваться народ с вечеринки, в основном парочки, и стало еще хуже. Он уже собирался идти спать, когда услышал женский голос. — Вот ты где. — Это опять была Бэк. — Прости. Я собирался уйти. Она внимательно смотрела на него. — Я скучала по тебе. Грег пьяно кивнул, отвечать у него не было сил. Бэк улыбнулась. — Пойдем наверх? Глава 43 Дон была на вечеринке недолго. Она поговорила с Арабеллой, но та, конечно, прикрывала Грега. Оттуда она поехала к подруге Сюзи, в соседний Уэйбридж. В дом, который они делили с Грегом, она не хотела возвращаться, к тому же она была уверена, что он в конце концов появится в гостинице, возможно, с той девушкой, Бэк. Единственный способ избавиться от сомнений это застать их вдвоем. В половине третьего Сюзи ушла спать, и Дон отправилась в отель, который назвала Арабелла. Она думала, что придется ждать еще несколько часов, пока Грег не придет с вечеринки, и была удивлена, когда портье сказал, что он уже в комнате. Это могло значить только одно. В глубине души она еще надеялась, что всему найдется объяснение и он один в номере, но ничего подходящего придумать не могла. Когда Дон подошла к его комнате, ее колотил озноб. Она не знала, что скажет или сделает, особенно если оправдаются ее худшие ожидания. Она постояла, прислушиваясь. Никаких звуков не доносилось. Может, все-таки объяснение есть? Ее сердце замерло, когда она услышала его знакомый, хоть и немного пьяный голос. — О-о-ох, Бэк. Нет, не туда... Вот так... Давай, Бэк, ты можешь сделать это. Да-а, отлично... Она ничего не выдумала, все это правда. Первой мыслью было повернуться и убежать. Но это касалось не только ее. Это касалось и Маленького Грега. Эта мысль наполнила ее яростью, и теперь она была готова выбить дверь, если понадобится. Как ни странно, дверь была не заперта и открылась, стоило ей повернуть ручку. Она набрала полную грудь воздуха и ринулась в бой. — Ты ублюдок, как ты мог, после всего... — Она застыла на месте. Грег сидел на кровати в трусах, с огромным пакетом арахиса на груди и бутылкой пива в руке. В комнате никого не было. — Дон! — завопил Грег, подскакивая и рассыпая по полу арахис. — Слава богу. Я повсюду тебя искал. — Но я думала... — Я знаю, — радостно перебил он, не сообразив, что она хотела сказать: «Я думала, ты с Бэк». — Но я не собирался ехать сюда. Я получил билеты и отдал их Васу. Я встретился с ним раньше — мы подложили свинью Элисон, но об этом я расскажу потом. — Он рассмеялся. — Ну вот, я отвез Васа и вернулся к нам, но тебя дома не было. Потом я увидел контракт и письмо и догадался, что ты все неправильно поняла. Я звонил тебе на мобильник, но он выключен, а у твоей мамы было занято, и я поехал к ней, а она сказала, что ты подумала. Я обшарил весь зал на вечеринке, но тебя не нашел, и не хотелось ехать домой, раз там нет тебя. Вот Вас с Арабеллой и сказали, что я могу остаться здесь. — Значит, ты пришел сюда не для того, чтобы встретиться с Бэк? — Что? С чего ты это взяла? Ты ее видела? Да нет, конечно, ты ведь ее не знаешь, да? — Значит, ее видел ты? — Да, в баре. Я даже поднялся с ней наверх, пожелал спокойной ночи, а потом пришел сюда и оставил, наверное, штук десять сообщений на нашем автоответчике. Дон недоверчиво посмотрела на него. Он врал. Она слышала все собственными ушами. Она шагнула вперед и быстро распахнула дверь шкафа. — Дон, что ты делаешь? — Где она? — Дон заглянула в ванную, потом под кровать. — Дон, о чем ты говоришь? — Грег, я только что стояла за дверью. Бэк — я слышала, как ты назвал ее имя! Грег в замешательстве посмотрел на нее. — А? — Ты говорил: «О-о-ох, Бэк» и про то, что она должна сделать или что-то в этом роде. Через пару секунд его лицо наконец обрело осмысленное выражение и он рассмеялся, ткнув пультом в сторону телевизора. Шел футбольный матч. — Не Бэк, а Бэкх, Дэвид Бэкхем. Я смотрел футбол, дубина! Дон рухнула в кресло. — Ох. — Ох, — повторил Грег, улыбаясь. — А спортивная машина? — Откуда ты знаешь? — Когда ты ушел, — Дон слегка покраснела, — я набрала 1471. Я бы никогда так не поступила, просто мне в голову пришло... — Она говорила все тише и наконец замолчала Грег наклонился и взял ее за руки. — Мы с Васом арендовали такую же «БМВ», как у Элисон, навесили ее номера и покатались немного, теперь ее по меньшей мере тридцать раз обвинят в превышении скорости. — Нет! — Да. Потом я отвез Васа сюда, и с этого момента все пошло не так. Эта ночь должна была быть особенной. Я взял машину до завтра и заказал нам столик в ресторане в Виндзоре. — О боже, — простонала Дон, закрывая лицо руками, — какой ужас. Мы можем пойти в следующий уикенд. Я попрошу маму посидеть с Грегом. Грег встал, стряхивая крошки орехов с груди. Поднял с пола штаны. — Нет, это будет уже не то. Во-первых, машина у меня только сегодня, плюс, — он достал что-то из кармана брюк, — я не смогу еще неделю гадать, как ты отреагируешь на это. Он протянул ей маленькую коробочку. Она открыла ее. — Это то, что я думаю? — А что ты думаешь? — Обручальное кольцо? — Грег кивнул. Дон была готова улыбнуться. — И..? — Что значит «и»? — Ты не собираешься что-то спросить? Грег пожал плечами. — Я думал, я это и делаю. — Тогда продолжай, спроси меня. — Дон не выдержала и улыбнулась. — Тебе нравится? — Грег тоже улыбнулся. — Нет, не это. — Тогда я не знаю, что ты имеешь в виду. — Можешь не вставать на одно колено. Просто спроси. — Комната может прослушиваться. Ты можешь снимать все на камеру, а потом покажешь запись всем моим друзьям. Я этого не переживу. — Грег... — А вдруг ты скажешь «нет»? Дон подняла брови. — Ну ладно. — Он сделал глубокий вдох. — Тывыйдешьзаменя? — Ну вот, ничего страшного, правда? — Не знаю, ты еще не ответила. Она еще раз взглянула на кольцо. Оно было прекрасно. Классический огромный бриллиант. Она кивнула и прошептала: — Да. Все прошло не совсем так, как планировал Грег, но, в конце концов, получилось. Он обнял ее, и они слились в долгом поцелуе. Потом Дон высвободилась и посмотрела на экран телевизора. Дэвид Бэк-хем давал интервью после матча. Она взяла пульт, выключила телевизор и притянула Грега к себе. Объятия становились все более страстными, но тут Грег остановился. — Что такое? — выдохнула Дон. — Возьми... — Грег, давай займемся просто сексом. — Я имел в виду, возьми кольцо... Ухмыляясь, Дон надела кольцо и подняла руку, любуясь. — Какое красивое. — Как ты. — Ты старый романтик. — Она поцеловала его в лоб. — Хотя, — продолжил Грег с блеском в глазах, — мне понравился ход твоих мыслей. Дон с укором посмотрела на него. — Но теперь я респектабельна и помолвлена, а мы такими вещами не занимаемся. — Потом она наклонилась и шепнула ему на ухо: — Ну разве что с нашими женихами... Перевод: Саша Найдич